Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mad Lady and Me
Die verrückte Dame und ich
も戻れないの分かってても
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
nicht
zurückkann
気が付けば
フラッシュバック
Wenn
ich
es
bemerke,
Flashbacks
強がっても
君だけをまだ今でも
Auch
wenn
ich
stark
tue,
nur
dich,
immer
noch,
auch
jetzt
I'm
just
thinking
of
you
Oh
Ich
denke
nur
an
dich,
Oh
曖昧な理由聞けないまま
Ohne
den
vagen
Grund
fragen
zu
können
眠れない夜何度越えても
Egal
wie
viele
schlaflose
Nächte
ich
überstehe
逢いたい
胸が痛いよ
Ich
will
dich
sehen,
meine
Brust
schmerzt
Oh
boy,
now
I'm
still
missing
you
Oh
Liebes,
jetzt
vermisse
ich
dich
immer
noch
(I
don't
know
what
to
do)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll)
じゃれあって何度もキスしたり
Wir
alberten
herum,
küssten
uns
oft
くだらないことで喧嘩したり
Stritten
uns
über
Belanglosigkeiten
Where's
love?
Wo
ist
die
Liebe?
帰れない場所があると
Ich
habe
zum
ersten
Mal
erfahren,
初めて知ったよ
dass
es
Orte
gibt,
an
die
man
nicht
zurückkehren
kann
(I
just
wanna
stay
by
your
side,
again)
(Ich
möchte
einfach
wieder
an
deiner
Seite
sein)
さよならが
(I'm
crying
for
you)
Ein
Lebewohl
(Ich
weine
um
dich)
ひとしずく
(I'm
calling
your
name)
ein
einziger
Tropfen
(Ich
rufe
deinen
Namen)
この胸に
(Oh,
I
always
feel
just
the
same)
in
diese
Brust
(Oh,
ich
fühle
mich
immer
gleich)
こぼれて震える
fällt
und
lässt
mich
erzittern
もう一度
(I'll
sing
for
you)
Wenn
ich
noch
einmal
(Ich
werde
für
dich
singen)
戻れたら
(I'll
stay
here
for
you)
zurückkehren
könnte
(Ich
werde
hier
auf
dich
warten)
誰よりも
(I
wanna
give
you
all
my
love)
mehr
als
jeder
andere
(Ich
möchte
dir
all
meine
Liebe
geben)
優しくできるのに
(It's
hard
to
say
good
bye)
könnte
ich
sanft
sein
(Es
ist
schwer,
Lebewohl
zu
sagen)
新しいブレス
つけてみても
Auch
wenn
ich
ein
neues
Armband
anlege
君からのメッセージ
消してもみても
Auch
wenn
ich
versuche,
deine
Nachrichten
zu
löschen
笑ってみても
...
can't
go
on
Auch
wenn
ich
versuche
zu
lächeln
...
ich
kann
nicht
weitermachen
何も変わらないよ
Nichts
ändert
sich
(I
don't
know
what
to
do)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll)
特別な二人だって
Ich
habe
immer
geglaubt,
ずっと信じていたのに
dass
wir
etwas
Besonderes
füreinander
sind
Where's
love?
Wo
ist
die
Liebe?
今君はどこにいるの?
Wo
bist
du
jetzt?
何を思っているの?
Woran
denkst
du?
(I
just
wanna
stay
by
your
side,
again)
(Ich
möchte
einfach
wieder
an
deiner
Seite
sein)
さよならが
(I'm
crying
for
you)
Ein
Lebewohl
(Ich
weine
um
dich)
ひとしずく
(I'm
calling
you
name)
ein
einziger
Tropfen
(Ich
rufe
deinen
Namen)
この胸に
(Oh,
I
always
feel
just
the
same)
in
diese
Brust
(Oh,
ich
fühle
mich
immer
gleich)
こぼれて震える
fällt
und
lässt
mich
erzittern
立ち止まる
(I'll
sing
for
you)
Ich
halte
inne
(Ich
werde
für
dich
singen)
時間経ち
(I'll
stay
here
for
you)
Die
Zeit
vergeht
(Ich
werde
hier
auf
dich
warten)
明日には
(I
wanna
give
you
all
my
love)
Werde
ich
morgen
(Ich
möchte
dir
all
meine
Liebe
geben)
歩き出せるのかな
weitergehen
können?
まなざしに
指先に
唇に
心に
In
deinem
Blick,
deinen
Fingerspitzen,
deinen
Lippen,
deinem
Herzen
あの場所に
あの歌に
An
jenem
Ort,
in
jenem
Lied
今も君を感じてるよ
Spüre
ich
dich
immer
noch
I'm
crying
for
you
Ich
weine
um
dich
I
know
I
love
you
babe
Ich
weiß,
ich
liebe
dich,
Babe
I
think
of
you
Ich
denke
an
dich
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Come
back
to
me
Komm
zurück
zu
mir
Kiss
me
one
more
time
Küss
mich
noch
einmal
I'm
missing
you
Ich
vermisse
dich
こんなにも心が
So
sehr
mein
Herz
auch
叫んでも届かない
schreit,
es
erreicht
dich
nicht
この想い抱いたままずっと
Diese
Gefühle
werde
ich
festhalten
離さないから
und
niemals
loslassen
もう一度
(I'll
sing
for
you)
Wenn
ich
noch
einmal
(Ich
werde
für
dich
singen)
戻れたら
(I'll
stay
here
for
you)
zurückkehren
könnte
(Ich
werde
hier
auf
dich
warten)
誰よりも
(I
wanna
give
you
all
my
love)
mehr
als
jeder
andere
(Ich
möchte
dir
all
meine
Liebe
geben)
優しくできるのに
さよならだね
könnte
ich
sanft
sein,
es
ist
ein
Lebewohl,
nicht
wahr?
I'm
crying
for
you
Ich
weine
um
dich
I
know
I
love
you
babe
Ich
weiß,
ich
liebe
dich,
Babe
I
think
of
you
Ich
denke
an
dich
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Come
back
to
me
Komm
zurück
zu
mir
Kiss
me
one
more
time
Küss
mich
noch
einmal
I'm
missing
you
Ich
vermisse
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Maccarthy
Attention! Feel free to leave feedback.