Pantelis Pantelidis - Alexisfero Gileko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Pantelis Pantelidis - Alexisfero Gileko




Alexisfero Gileko
Бронежилет
Ήρθες εχτές, νόμιζες λάβωσες,
Ты пришла вчера, думала, ранила,
μα την καρδία μου δεν τραυμάτισες.
Но мое сердце ты не задела.
Ήρθες εχτές, νόμιζες πλήγωσες,
Ты пришла вчера, думала, ты сломила,
μα την ψυχή μου ούτε καν άγγιξες.
Но моей души ты даже не коснулась.
Γιατί στην καρδιά μου έχω αλεξίσφαιρο γιλέκο,
Ведь на сердце моем бронежилет,
η ψυχή μου μαδημένη σε μια χούφτα δάκρυα.
Душа моя изранена, в горсти слез.
Όνειρό μου και ψυχή μου, όταν θα 'ρθεις στην ζωή μου,
Мечта моя, душа моя, когда ты войдешь в мою жизнь,
η ύπαρξή μου θα 'ναι ήδη χίλια μίλια μακριά.
Меня уже здесь не будет, за тысячу миль.
Γιατί στην καρδιά μου έχω αλεξίσφαιρο γιλέκο,
Ведь на сердце моем бронежилет,
η ψυχή μου μαδημένη σε μια χούφτα δάκρυα.
Душа моя изранена, в горсти слез.
Όνειρό μου και ψυχή μου, όταν θα 'ρθεις στην ζωή μου,
Мечта моя, душа моя, когда ты войдешь в мою жизнь,
η ύπαρξή μου θα 'ναι ήδη χίλια μίλια μακριά.
Меня уже здесь не будет, за тысячу миль.
Ήρθες εχτές, νόμιζες μάτωσες,
Ты пришла вчера, думала, кровь пустила,
μα την καρδιά μου δεν τραυμάτισες.
Но мое сердце ты не задела.
Ήρθες εχτές, νόμιζες σκότωσες,
Ты пришла вчера, думала, убила,
μα την ψυχή μου ούτε καν άγγιξες.
Но моей души ты даже не коснулась.
Γιατί στην καρδιά μου έχω αλεξίσφαιρο γιλέκο,
Ведь на сердце моем бронежилет,
η ψυχή μου μαδημένη σε μια χούφτα δάκρυα.
Душа моя изранена, в горсти слез.
Όνειρό μου και ψυχή μου, όταν θα 'ρθεις στην ζωή μου,
Мечта моя, душа моя, когда ты войдешь в мою жизнь,
η ύπαρξή μου θα 'ναι ήδη χίλια μίλια μακριά.
Меня уже здесь не будет, за тысячу миль.
Γιατί στην καρδιά μου έχω αλεξίσφαιρο γιλέκο,
Ведь на сердце моем бронежилет,
η ψυχή μου μαδημένη σε μια χούφτα δάκρυα.
Душа моя изранена, в горсти слез.
Όνειρό μου και ψυχή μου, όταν θα 'ρθεις στην ζωή μου,
Мечта моя, душа моя, когда ты войдешь в мою жизнь,
η ύπαρξή μου θα 'ναι ήδη χίλια μίλια μακριά.
Меня уже здесь не будет, за тысячу миль.





Writer(s): Panteleimon Pantelidis


Attention! Feel free to leave feedback.