Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
cose
andavano
male
Die
Dinge
liefen
schlecht
Tra
casa
e
scuola,
giuro
penso
solamente
a
mia
madre
Zwischen
Zuhause
und
Schule,
schwöre,
denk
ich
nur
an
meine
Mutter
Con
questi
anni
sto
perdendo
memoria
Mit
diesen
Jahren
verlier
ich
mein
Gedächtnis
E
con
gli
stipendi
Und
mit
den
Gehältern
E
un
lavoro,
che
porta
danni
Eine
Arbeit,
die
Schäden
verursacht
Porta
tuo
padre
a
pagare
Die
deinen
Vater
zum
Bezwingen
bringt
Cose
vere
o
cose
false
Echte
oder
falsche
Dinge
Non
chiedo
da
fumare
Ich
frag
nicht
nach
Gras
Ho
già
la
scorta
tutta
in
zona
Hab'
den
Vorrat
schon
hier
in
der
Gegend
Voglio
un
monolocale
Will
ein
Einzimmerappartement
Cosi
da
piangere
da
solo
Um
allein
zu
weinen
Non
chiedo
aiuto
a
nessuno
Frag
niemanden
um
Hilfe
Non
senti
questo
profumo
Riechst
du
diesen
Duft
nicht
Se
non
è
One
Million
rompete
il
cazzo,
e
io
non
la
chiudo
Ist
es
nicht
One
Million,
macht
euch
lächerlich,
und
ich
halt'
nicht
den
Mund
Non
dico
niente
agli
infami
Ich
sag
nichts
zu
den
Verrätern
Mentre
tu
ti
guardi
intorno
Während
du
dich
umschaust
La
solita
storia
al
giorno
Die
gleiche
Geschichte
täglich
Sapessi
tutti
i
miei
piani
e
sono
Wenn
du
all
meine
Pläne
kennen
würdest
und
Giusto
poco
lunatico,
ma
sorpasso
ogni
ostacolo
Bloß
leicht
launisch,
aber
ich
überwinde
jedes
Hindernis
Perché
fratello
l'alluvione
Weil
Bruder,
die
Flut
Mi
ha
reso
più
strano
ma
Hat
mich
seltsamer
gemacht
Ho
il
rap
che
scorre
tra
le
vene
Doch
Rap
strömt
mir
durch
die
Adern
Ma
in
realtà
lo
faccio
scorrere
tra
le
mie
4 vele
Doch
eigentlich
fließt
er
durch
meine
vier
Segel
Mi
sto
girando
4 barconi
Lenke
vier
Barkassen
Cosa
guardi
in
tele
Was
starrst
du
ins
Fernsehen
Meglio
guardare
tutti
i
cartoni
Besser
alle
Zeichentrickfilme
schauen
Che
ti
fanno
bene
Die
dir
gut
tun
Sei
piccolo,
sei
troppo
lento
Du
bist
klein,
viel
zu
langsam
(Forse
troppo
acerbo)
(Vielleicht
zu
unreif)
Forse
troppo
onesto
Vielleicht
zu
ehrlich
Per
il
mondo
in
cui
viviamo
Für
die
Welt,
in
der
wir
leben
La
vita
riserva
il
resto
Das
Leben
bringt
den
Rest
Che
tua
madre
non
ti
ha
dato
Den
dir
deine
Mutter
nicht
gab
Io
aspetto
la
bella
vita,
Ich
warte
auf
das
schöne
Leben
(Ma
non
inizia
adesso)
(Doch
es
fängt
nicht
jetzt
an)
Il
fango
non
l'ho
conosciuto
Den
Schmutz
hab
ich
nicht
durchlebt
E
questo
non
vuol
dire
che
per
fare
il
rapper
Was
nicht
heißt,
um
Rapper
zu
sein
Serva
aiuto,
sono
già
a
digiuno
Brauch'
Hilfe,
hab'
schon
gefastet
Con
il
mio
scudo
Mit
meinem
Schild
Come
fast
and
Furious
Wie
Fast
and
Furious
Come
Nessuno
Wie
Odysseus
Oppure
Ulisse
Oder
wie
keiner
Ma
ora
passo
e
chiudo
Doch
jetzt
verschwind'
ich
Quando
mi
trovo
in
giro,
mi
chiedono
ma
sei
un
rapper?
Wenn
ich
draußen
bin,
fragen
sie,
bist
du
Rapper?
Vi
fa
strano?
Ma
che
strano?
Findest
du‘s
seltsam?
Wie
seltsam?
Fossi
in
voi
tacerei,
fossi
in
voi
placherei
Wär'
ich
du,
schwiege
ich,
wär'
ich
du,
besänftigt'
ich
L'animo
umano,
l'animo
umano!
Die
menschliche
Seele,
die
menschliche
Seele!
Quando
mi
trovo
in
giro,
mi
chiedono
ma
sei
un
rapper?
Wenn
ich
draußen
bin,
fragen
sie,
bist
du
Rapper?
Vi
fa
strano?
Ma
che
strano?
Findest
du‘s
seltsam?
Wie
seltsam?
Fossi
in
voi
tacerei,
fossi
in
voi
placherei
Wär'
ich
du,
schwiege
ich,
wär'
ich
du,
besänftigt'
ich
L'animo
umano,
l'animo
umano!
Die
menschliche
Seele,
die
menschliche
Seele!
Fuck
quella
puta
Fick
diese
Schlampe
Accusa
più
grave
di
una
Yakuza
Schwerwiegender
als
eine
Yakuza-Anklage
Che
scusa
Was
für
Ausreden
Hai
usato
per
dire
chi
qua
la
usa
Hast
du
benutzt
zu
sagen,
wer
hier
spinnt
Mi
bussa
alla
porta
Klopft
an
meine
Tür
C'è
una
perquisa
Da
ist
eine
Durchsuchung
Busso
alla
porta
della
questura
Ich
klopf'
bei
der
Polizeiwache
Mentre
mi
fanno
tic
toc,
l'ora
passa
Während
sie
tick-tack
machen,
vergeht
Zeit
Minchia
è
già
l'una
Scheiße,
es
ist
schon
eins
Nel
frattempo
ne
giro
un
altra,
che
bella
fuma
Dreh'
währenddessen
noch
einen,
wie
geil
der
raucht
La
giungla,
son
Mowgli
Der
Dschungel,
ich
bin
Mowgli
Non
ho
furia
Hab'
keine
Wut
Scrivo
il
mio
destino,
togliendo
la
mia
paura
Schreib
mein
Schicksal,
vertreib‘
meine
Angst
Di
calpestarmi
Dass
du
mich
niedertrittst
Di
ascoltarvi
Dass
ich
euch
zuhöre
Non
sono
un
burattino,
non
sono
come
voi
falsi
Bin
keine
Marionette,
nicht
falsch
wie
ihr
Non
voglio
le
poltrone,
non
sono
fra
Eddie
Murphy
Will
keine
Pöstchen,
komm
nicht
aus
Eddie
Murphy
Sono
strano,
ma
preferisco
esser
di
parte,
che
padre
Bin
seltsam,
aber
ich
bleib
lieber
parteiisch
statt
Vater
Quando
mi
trovo
in
giro,
mi
chiedono
ma
sei
un
rapper?
Wenn
ich
draußen
bin,
fragen
sie,
bist
du
Rapper?
Vi
fa
strano?
Ma
che
strano?
Findest
du‘s
seltsam?
Wie
seltsam?
Fossi
in
voi
tacerei,
fossi
in
voi
placherei
Wär'
ich
du,
schwiege
ich,
wär'
ich
du,
besänftigt'
ich
L'animo
umano,
l'animo
umano!
Die
menschliche
Seele,
die
menschliche
Seele!
Quando
mi
trovo
in
giro,
mi
chiedono
ma
sei
un
rapper?
Wenn
ich
draußen
bin,
fragen
sie,
bist
du
Rapper?
Vi
fa
strano?
Ma
che
strano?
Findest
du‘s
seltsam?
Wie
seltsam?
Fossi
in
voi
tacerei,
fossi
in
voi
placherei
Wär'
ich
du,
schwiege
ich,
wär'
ich
du,
besänftigt'
ich
L'animo
umano,
l'animo
umano!
Die
menschliche
Seele,
die
menschliche
Seele!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Siino
Attention! Feel free to leave feedback.