Padre Antônio Maria feat. Guilherme & Santiago - Pegadas na Areia - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Pegadas na Areia - Ao Vivo - Padre Antônio Maria , Guilherme & Santiago translation in German




Pegadas na Areia - Ao Vivo
Spuren im Sand - Live
Os caminhos de nosso Senhor
Die Wege unseres Herrn
quem ama percorreu
Nur wer liebt, ist sie gegangen
quem sonha conheceu
Nur wer träumt, hat sie gekannt
São caminhos cheios de amor
Es sind Wege voller Liebe
Que nem sempre o sonhador
Die nicht immer der Träumer
É capaz de entender
Zu verstehen vermag
Alguém me disse que sonhou
Jemand erzählte mir, er habe geträumt
Que estava numa praia
Dass er an einem Strand war
Caminhando com Jesus
Mit Jesus wandernd
Olhando o céu viu sua vida
Beim Blick zum Himmel sah er sein Leben
Tanta estrada percorrida
So viele Wege zurückgelegt
Sempre em busca de uma luz
Immer auf der Suche nach einem Licht
Olhando as marcas na areia
Als er die Spuren im Sand betrachtete
Viu ao lado dos seus passos
Sah er neben seinen Schritten
As pegadas de Jesus
Die Fußspuren Jesu
E ele falou:
Und da sprach er:
- Não te entendo, meu Senhor!
- Ich verstehe dich nicht, mein Herr!
E olhou pro chão
Und blickte zu Boden
- Nos caminhos mais difíceis
- Auf den schwierigsten Wegen
Eu não vejo as tuas marcas
Sehe ich deine Spuren nicht
Por que me deixaste só?
Warum hast du mich allein gelassen?
Jesus respondeu:
Jesus antwortete:
- Os passos são meus
- Die Schritte sind nur meine
Jamais te abandonei
Niemals habe ich dich verlassen
É que nos momentos mais difíceis de viver
Denn in den schwierigsten Momenten des Lebens
Nos meus braços te levei
Habe ich dich in meinen Armen getragen
(Olhai as aves do céu, olhai os lírios do campo)
(Seht die Vögel des Himmels, seht die Lilien des Feldes)
(Se Deus cuida dessas criaturas)
(Wenn Gott sich um diese Geschöpfe kümmert)
(Como ão vai cuidar de cada um de nós)
(Wie wird er sich nicht um jeden von uns kümmern)
(Que somos seus filhos)
(Die wir seine Kinder sind)
Alguém me disse que sonhou
Jemand erzählte mir, er habe geträumt
Que estava numa praia
Dass er an einem Strand war
Conversando com Jesus
Im Gespräch mit Jesus
Olhando o céu viu sua vida
Beim Blick zum Himmel sah er sein Leben
Tanta estrada percorrida
So viele Wege zurückgelegt
Sempre em busca de uma luz
Immer auf der Suche nach einem Licht
E olhando as marcas na areia
Und als er die Spuren im Sand betrachtete
Viu ao lado dos seus passos
Sah er neben seinen Schritten
As pegadas de Jesus
Die Fußspuren Jesu
E ele falou:
Und da sprach er:
- Não te entendo, meu Senhor!
- Ich verstehe dich nicht, mein Herr!
E olhou pro chão
Und blickte zu Boden
- Nos caminhos mais difíceis
- Auf den schwierigsten Wegen
Eu não vejo os teus passos
Sehe ich deine Schritte nicht
Por que me deixaste só?
Warum hast du mich allein gelassen?
Jesus respondeu:
Jesus antwortete:
- Os passos são meus
- Die Schritte sind nur meine
Jamais te abandonei
Niemals habe ich dich verlassen
É que nos momentos mais difíceis de viver
Denn in den schwierigsten Momenten des Lebens
Nos meus braços te levei
Habe ich dich in meinen Armen getragen
E ele falou: (E ele falou)
Und da sprach er: (Und da sprach er)
- Não te entendo, meu Senhor!
- Ich verstehe dich nicht, mein Herr!
E olhou pro chão
Und blickte zu Boden
- Nos caminhos mais difíceis
- Auf den schwierigsten Wegen
Eu não vejo tuas marcas
Sehe ich deine Spuren nicht
Por que me deixaste só?
Warum hast du mich allein gelassen?
Jesus respondeu:
Jesus antwortete:
- Os passos são meus
- Die Schritte sind nur meine
Jamais te abandonei
Niemals habe ich dich verlassen
É que nos momentos mais difíceis de viver
Denn in den schwierigsten Momenten des Lebens
Nos meus braços te levei
Habe ich dich in meinen Armen getragen





Writer(s): Mihail Plopschi, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Ivanilton De Souza Lima


Attention! Feel free to leave feedback.