Lyrics and translation Padre Antônio Maria - Cem Mil Léguas por Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cem Mil Léguas por Amor
Сто тысяч лиг за любовь
Eu
tenho
cem
mil
léguas
viajadas
Я
пропутешествовал
сто
тысяч
лиг,
Dia
e
noite
pela
estrada
e
muita
coisa
pra
contar
Днём
и
ночью
по
дороге,
и
многое
могу
рассказать.
Eu
vi
o
Sol
nascer
além
dos
montes
Я
видел,
как
солнце
встает
за
горами
E
aquecer
a
água
da
fontes
pro
meu
sonho
se
banhar
И
согревает
воду
в
источниках,
чтобы
моя
мечта
могла
в
ней
искупаться.
Carrego
Sol
e
chuva
no
meu
corpo
Я
несу
солнце
и
дождь
в
своем
теле,
Trago
espanto
no
meu
rosto
e
a
saudade
no
olhar
Ношу
изумление
на
лице
и
тоску
во
взгляде.
Preciso
de
juntar
pelos
caminhos
Мне
нужно
собрать
по
дороге,
Nem
que
seja
em
pedacinhos
minhas
noites
de
luar
Даже
если
по
кусочкам,
мои
лунные
ночи.
O
tempo
envelheceu
a
minha
História
Время
состарило
мою
историю,
Mas
ficou
lá
na
memória
aquele
amor
pra
te
entregar
Но
в
памяти
осталась
та
любовь,
чтобы
тебе
её
отдать.
Saudade
é
recordar
a
nossa
andança
Тоска
— это
вспоминать
наши
скитания,
É
pranto
de
cigarra
no
caminho
Это
плач
цикады
на
пути,
É
vento,
é
frio,
é
sonho
em
desalinho
Это
ветер,
это
холод,
это
смятение
снов,
É
chama
que
incendeia
o
coração
Это
пламя,
что
зажигает
сердце.
Saudade
é
um
oceano
de
lembrança
Тоска
— это
океан
воспоминаний,
E
tem
sorriso
de
criança
os
cabelos
da
ilusão
И
в
ней
детская
улыбка
и
волосы
иллюзий,
É
dor
que
vem
em
forma
de
carinho
Это
боль,
что
приходит
в
форме
ласки,
E
dorme
feito
um
passarinho
no
olhar
da
solidão
И
спит,
как
птичка,
во
взгляде
одиночества.
Saudade
é
recordar
a
nossa
andança
Тоска
— это
вспоминать
наши
скитания,
É
pranto
de
cigarra
no
caminho
Это
плач
цикады
на
пути,
É
vento,
é
frio,
é
sonho
em
desalinho
Это
ветер,
это
холод,
это
смятение
снов,
É
chama
que
incendeia
o
coração
Это
пламя,
что
зажигает
сердце.
Saudade
é
um
oceano
de
lembrança
Тоска
— это
океан
воспоминаний,
E
tem
sorriso
de
criança
os
cabelos
da
ilusão
И
в
ней
детская
улыбка
и
волосы
иллюзий,
É
dor
que
vem
em
forma
de
carinho
Это
боль,
что
приходит
в
форме
ласки,
E
dorme
feito
um
passarinho
no
olhar
da
solidão
И
спит,
как
птичка,
во
взгляде
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.