Lyrics and translation Padre Antônio Maria - Final dos Tempos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final dos Tempos
Конец времен
Onde
meu
amigo
que
a
gente
vai
parar.
Куда,
подруга,
мы
катимся
с
тобой?
Até
parece
que
vai
se
acabar
o
mundo.
Такое
чувство,
будто
миру
конец.
A
luta
dos
sem
terra,
querendo
o
seu
chão.
Безземельные
борются
за
свой
клочок
земли.
A
protituição
de
crianças
pelas
ruas.
Дети
на
улицах
продают
свои
тела.
A
guerra
pelo
mundo
que
eu
há
lhe
perguntar
Войны
по
всему
миру,
я
тебя
спрашиваю,
Onde
é
que
esse
mundo
vai
parar.
Куда
этот
мир
катится?
Quando
meu
amigo
que
a
gente
vai
crescer?
Когда
же,
подруга,
мы
повзрослеем?
E
evitar
de
vez
os
erros
do
passado.
И
избежим
ошибок
прошлого.
Viver
uma
nação,
num
mundo
sem
fronteiras.
Будем
жить
одной
нацией,
в
мире
без
границ.
Falando
a
mesma
lingua,
tendo
a
mesma
bandeira.
Говоря
на
одном
языке,
под
одним
флагом.
Quando
meu
amigo
que
a
gente
vai
se
envergonhar.
Когда
же,
подруга,
нам
станет
стыдно?
Onde
é
que
é
que
esse
mundo
vai
parar?
Куда
же
катится
этот
мир?
Diga
meu
amigo
onde
fica
o
paraiso.
Скажи,
подруга,
где
находится
рай?
Que
tudo
é
belo,
lindo
e
maravilhoso.
Где
все
прекрасно,
чудесно
и
удивительно.
Que
o
povo
é
feliz,
bonito,
alimentado.
Где
люди
счастливы,
красивы,
сыты.
Que
os
velhos
vivem
bem,
todo
mundo
perfumado.
Где
старики
живут
хорошо,
все
благоухают.
Que
lá
não
tem
inchente,
seca
para
atrapalhar.
Где
нет
наводнений,
засухи.
Onde
é
que
é
que
esse
mundo
vai
parar?
Куда
же
катится
этот
мир?
Se
tudo
depende
de
nós,
você
não
vai
ficar
aí
parado.
Если
все
зависит
от
нас,
ты
не
будешь
просто
стоять.
Nossa
arma
é
o
amor,
é
a
nossa
voz
Наше
оружие
— любовь,
наш
голос,
Pra
fazer
um
mundo
novo
esquecendo
o
passado.
Чтобы
создать
новый
мир,
забыв
о
прошлом.
Se
tudo
depende
de
nós,
eu
não
consigo
dormir
sossegado.
Если
все
зависит
от
нас,
я
не
могу
спать
спокойно.
Se
tem
gente
com
fome,
com
frio,
sem
nada.
Если
есть
люди
голодные,
замерзающие,
без
ничего.
Tem
outros
com
muito,
com
tanto
pra
nada.
У
других
же
так
много,
слишком
много
ни
для
чего.
Ajuda
teu
irmão
nem
que
seja
com
pouco.
Помоги
своему
брату,
даже
если
немного.
Pois
o
pouco
com
Deus
é
muito
e
o
muito
sem
Deus
é
nada
Ведь
малое
с
Богом
— много,
а
многое
без
Бога
— ничто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Com Vida
date of release
05-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.