Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus da Construção
Jesus vom Bau
Foi
como
um
sinal
de
agradecimento
Es
war
wie
ein
Zeichen
der
Dankbarkeit
De
uma
promessa
que
Inácio
fez
Für
ein
Versprechen,
das
Inácio
gab
Se
tivesse
um
filho
que
fosse
homem
Wenn
er
einen
Sohn
bekäme
Ia
ter
o
nome
do
Rei
dos
reis.
Würde
er
den
Namen
des
Königs
der
Könige
tragen.
Lá
na
Galileia
o
sol
morria
Dort
in
Galiläa
ging
die
Sonne
unter
Lá
no
Ceará
Jesus
nascia
Dort
in
Ceará
wurde
Jesus
geboren
Pra
sentar
tijolos
lá
no
sertão
Um
dort
im
Sertão
Ziegel
zu
mauern
É
preciso
muita
sabedoria.
Ist
viel
Weisheit
nötig.
Mas
o
velho
Inácio
ensinou
ao
filho
Aber
der
alte
Inácio
lehrte
seinen
Sohn
Essa
profissão
que
aprendeu
um
dia
Diesen
Beruf,
den
er
einst
gelernt
hatte
Sua
mãe
chorava,
seu
pai
rezava
Seine
Mutter
weinte,
sein
Vater
betete
Naquele
dia
em
que
ele
partiu
An
jenem
Tag,
als
er
fortging
Foram
tantos
rumos,
tantos
abrigos
Es
waren
so
viele
Wege,
so
viele
Zufluchtsorte
Tantos
amigos
que
ele
construiu
So
viele
Freunde,
die
er
fand
É
tanto
cimento
é
tanto
argumento
So
viel
Zement,
so
viele
Argumente
Tantas
histórias
que
eu
já
nem
sei
So
viele
Geschichten,
dass
ich
es
schon
gar
nicht
mehr
weiß
Entre
doze
andaimes
de
ferro
e
aço
Zwischen
zwölf
Gerüsten
aus
Eisen
und
Stahl
Um
andaime
falso
traiu
o
rei
Ein
falsches
Gerüst
verriet
den
König
Lá
na
Galileia
o
sol
nascia
Dort
in
Galiläa
ging
die
Sonne
auf
Lá
na
construção
Jesus
morria.
Dort
auf
dem
Bau
starb
Jesus.
É
tanto
tormento,
tanto
apartamento
So
viel
Qual,
so
viele
Wohnungen
É
tanta
história
de
tanta
cruz
So
viel
Geschichte
von
so
vielen
Kreuzen
É
tanta
favela,
tanto
palácio
So
viele
Favelas,
so
viele
Paläste
É
tanto
Inácio
e
tanto
Jesus.
So
viel
Inácio
und
so
viel
Jesus.
É
o
crediário,
tanto
calvário
Der
Ratenkauf,
so
viel
Kalvarienberg
Tantos
espinhos
fazendo
dor
So
viele
Dornen,
die
Schmerz
verursachen
Água
divisória
na
nossa
história
Wasserscheide
in
unserer
Geschichte
É
noite
e
dia,
ódio
e
amor.
Es
ist
Nacht
und
Tag,
Hass
und
Liebe.
Um
outro
Jesus,
o
caminho,
a
luz
Ein
anderer
Jesus,
der
Weg,
das
Licht
Morreu
noutro
andaime
no
seu
país
Starb
auf
einem
anderen
Gerüst
in
seinem
Land
Mas
viveu
de
novo
para
que
seu
povo
Aber
er
lebte
wieder
auf,
damit
sein
Volk
Viva
com
Ele
e
seja
feliz.
Mit
Ihm
lebe
und
glücklich
sei.
Lá
na
construção
Jesus
morria
Dort
auf
dem
Bau
starb
Jesus
Lá
na
Galiléia
Jesus
vivia.
Dort
in
Galiläa
lebte
Jesus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Com Vida
date of release
05-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.