Lyrics and translation Padre Antônio Maria - Mãe Peregrina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padre
José
Kentenich,
meu
fundador,
dizia
Мой
основатель,
падре
Хосе
Кентенних,
говорил,
Que
Maria
é
o
equilíbrio
do
mundo
Что
Мария
— равновесие
мира.
Onde
ela
chega,
chega
paz,
a
alegria,
a
ternura
Куда
она
приходит,
приходят
мир,
радость,
нежность,
A
pureza,
o
amor
Чистота,
любовь.
Isso
aconteceu
na
judeia
a
quase
dois
mil
anos
atrás
Это
случилось
в
Иудее
почти
две
тысячи
лет
назад,
Quando
ela
visitou
Isabel
Когда
она
посетила
Елизавету.
Isso
acontece
hoje,
quando
ela,
mãe
peregrina
Это
происходит
и
сегодня,
когда
она,
Матерь-паломница,
Vai
de
casa
em
casa,
levando
Jesus
o
salvador
Ходит
от
дома
к
дому,
неся
Иисуса
Спасителя.
Mãe
admirável,
ò
mãe
peregrina
Прекрасная
Матерь,
о,
Матерь-паломница,
A
tua
visita
aquece
e
ilumina
Твой
визит
согревает
и
освещает,
Pois
trazes
contigo
teu
filho
Jesus
Ведь
ты
несёшь
с
собой
своего
сына
Иисуса,
Que
é
vida,
caminho,
verdade,
e
luz
Который
есть
жизнь,
путь,
истина
и
свет.
Por
nossa
judéia,
ó
mãe,
com
carinho
По
нашей
Иудее,
о,
Матерь,
с
любовью
Tu
vens
apressada,
estás
a
caminho
Ты
спешишь,
ты
в
пути.
E
onde
tu
chegas,
a
paz
faz
morada
И
где
ты
появляешься,
мир
обретает
свой
дом,
As
portas
te
abrimos
em
cada
chegada
Мы
открываем
тебе
двери
при
каждом
твоём
приходе.
Mãe
admirável,
ò
mãe
peregrina
Прекрасная
Матерь,
о,
Матерь-паломница,
A
tua
visita
aquece
e
ilumina
Твой
визит
согревает
и
освещает,
Pois
trazes
contigo
teu
filho
Jesus
Ведь
ты
несёшь
с
собой
своего
сына
Иисуса,
Que
é
vida,
caminho,
verdade,
e
luz
Который
есть
жизнь,
путь,
истина
и
свет.
De
teu
santuário,
tu
vens,
peregrina
Из
своего
святилища
ты
приходишь,
паломница,
A
graça
trazendo,
que
lá
se
origina
Неся
благодать,
которая
там
берёт
начало.
Ao
dar-nos
abrigo,
transformas
pro
bem
Даруя
нам
приют,
ты
преображаешь
к
лучшему
Nosso
apostolado
abençoas
também
Наш
апостолат,
благословляешь
его.
Mãe
admirável,
ò
mãe
peregrina
Прекрасная
Матерь,
о,
Матерь-паломница,
A
tua
visita
aquece
e
ilumina
Твой
визит
согревает
и
освещает,
Pois
trazes
contigo
teu
filho
Jesus
Ведь
ты
несёшь
с
собой
своего
сына
Иисуса,
Que
é
vida,
caminho,
verdade,
e
luz
Который
есть
жизнь,
путь,
истина
и
свет.
Unida
a
teu
filho,
és
co-redentora
В
единстве
со
своим
сыном,
ты
— соискупительница,
Milagres
alcanças,
doce
intercessora
Чудеса
совершаешь,
сладкая
заступница.
A
água
é
mudada
em
vinho
de
amor
Вода
превращается
в
вино
любви,
Também
de
esperança
e
de
fé
no
senhor
А
также
надежды
и
веры
в
Господа.
Mãe
admirável,
ò
mãe
peregrina
Прекрасная
Матерь,
о,
Матерь-паломница,
A
tua
visita
aquece
e
ilumina
Твой
визит
согревает
и
освещает,
Pois
trazes
contigo
teu
filho
Jesus
Ведь
ты
несёшь
с
собой
своего
сына
Иисуса,
Que
é
vida,
caminho,
verdade,
e
luz
Который
есть
жизнь,
путь,
истина
и
свет.
Rezando
e
vivendo
o
santo
rosário
Молясь
и
живя
святым
розарием,
Será
nossa
casa
também
santuário
Наш
дом
станет
также
святилищем.
Oh
fica
conosco,
haja
o
que
houver
О,
останься
с
нами,
что
бы
ни
случилось,
Faremos
contigo
o
que
Cristo
disser
Мы
будем
делать
с
тобой
то,
что
скажет
Христос.
Mãe
admirável,
ò
mãe
peregrina
Прекрасная
Матерь,
о,
Матерь-паломница,
A
tua
visita
aquece
e
ilumina
Твой
визит
согревает
и
освещает,
Pois
trazes
contigo
teu
filho
Jesus
Ведь
ты
несёшь
с
собой
своего
сына
Иисуса,
Que
é
vida,
caminho,
verdade,
e
luz
Который
есть
жизнь,
путь,
истина
и
свет.
Mãe
admirável,
ò
mãe
peregrina
Прекрасная
Матерь,
о,
Матерь-паломница,
A
tua
visita
aquece
e
ilumina
Твой
визит
согревает
и
освещает,
Pois
trazes
contigo
teu
filho
Jesus
Ведь
ты
несёшь
с
собой
своего
сына
Иисуса,
Que
é
vida,
caminho,
verdade,
e
luz
Который
есть
жизнь,
путь,
истина
и
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Moreira Borges
Attention! Feel free to leave feedback.