Padre Antônio Maria - Mãe Peregrina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Padre Antônio Maria - Mãe Peregrina




Mãe Peregrina
Паломница
Padre José Kentenich, meu fundador, dizia
Мой основатель, падре Хосе Кентенних, говорил,
Que Maria é o equilíbrio do mundo
Что Мария равновесие мира.
Onde ela chega, chega paz, a alegria, a ternura
Куда она приходит, приходят мир, радость, нежность,
A pureza, o amor
Чистота, любовь.
Isso aconteceu na judeia a quase dois mil anos atrás
Это случилось в Иудее почти две тысячи лет назад,
Quando ela visitou Isabel
Когда она посетила Елизавету.
Isso acontece hoje, quando ela, mãe peregrina
Это происходит и сегодня, когда она, Матерь-паломница,
Vai de casa em casa, levando Jesus o salvador
Ходит от дома к дому, неся Иисуса Спасителя.
Mãe admirável, ò mãe peregrina
Прекрасная Матерь, о, Матерь-паломница,
A tua visita aquece e ilumina
Твой визит согревает и освещает,
Pois trazes contigo teu filho Jesus
Ведь ты несёшь с собой своего сына Иисуса,
Que é vida, caminho, verdade, e luz
Который есть жизнь, путь, истина и свет.
Por nossa judéia, ó mãe, com carinho
По нашей Иудее, о, Матерь, с любовью
Tu vens apressada, estás a caminho
Ты спешишь, ты в пути.
E onde tu chegas, a paz faz morada
И где ты появляешься, мир обретает свой дом,
As portas te abrimos em cada chegada
Мы открываем тебе двери при каждом твоём приходе.
Mãe admirável, ò mãe peregrina
Прекрасная Матерь, о, Матерь-паломница,
A tua visita aquece e ilumina
Твой визит согревает и освещает,
Pois trazes contigo teu filho Jesus
Ведь ты несёшь с собой своего сына Иисуса,
Que é vida, caminho, verdade, e luz
Который есть жизнь, путь, истина и свет.
De teu santuário, tu vens, peregrina
Из своего святилища ты приходишь, паломница,
A graça trazendo, que se origina
Неся благодать, которая там берёт начало.
Ao dar-nos abrigo, transformas pro bem
Даруя нам приют, ты преображаешь к лучшему
Nosso apostolado abençoas também
Наш апостолат, благословляешь его.
Mãe admirável, ò mãe peregrina
Прекрасная Матерь, о, Матерь-паломница,
A tua visita aquece e ilumina
Твой визит согревает и освещает,
Pois trazes contigo teu filho Jesus
Ведь ты несёшь с собой своего сына Иисуса,
Que é vida, caminho, verdade, e luz
Который есть жизнь, путь, истина и свет.
Unida a teu filho, és co-redentora
В единстве со своим сыном, ты соискупительница,
Milagres alcanças, doce intercessora
Чудеса совершаешь, сладкая заступница.
A água é mudada em vinho de amor
Вода превращается в вино любви,
Também de esperança e de no senhor
А также надежды и веры в Господа.
(Bora juntos)
(Вместе)
Mãe admirável, ò mãe peregrina
Прекрасная Матерь, о, Матерь-паломница,
A tua visita aquece e ilumina
Твой визит согревает и освещает,
Pois trazes contigo teu filho Jesus
Ведь ты несёшь с собой своего сына Иисуса,
Que é vida, caminho, verdade, e luz
Который есть жизнь, путь, истина и свет.
Rezando e vivendo o santo rosário
Молясь и живя святым розарием,
Será nossa casa também santuário
Наш дом станет также святилищем.
Oh fica conosco, haja o que houver
О, останься с нами, что бы ни случилось,
Faremos contigo o que Cristo disser
Мы будем делать с тобой то, что скажет Христос.
Mãe admirável, ò mãe peregrina
Прекрасная Матерь, о, Матерь-паломница,
A tua visita aquece e ilumina
Твой визит согревает и освещает,
Pois trazes contigo teu filho Jesus
Ведь ты несёшь с собой своего сына Иисуса,
Que é vida, caminho, verdade, e luz
Который есть жизнь, путь, истина и свет.
Mãe admirável, ò mãe peregrina
Прекрасная Матерь, о, Матерь-паломница,
A tua visita aquece e ilumina
Твой визит согревает и освещает,
Pois trazes contigo teu filho Jesus
Ведь ты несёшь с собой своего сына Иисуса,
Que é vida, caminho, verdade, e luz
Который есть жизнь, путь, истина и свет.





Writer(s): Antonio Moreira Borges


Attention! Feel free to leave feedback.