Padre Antônio Maria - Olhos do Medo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Padre Antônio Maria - Olhos do Medo




Olhos do Medo
Глаза страха
Moço eu preciso de um teto
Сударыня, мне нужна крыша над головой,
Eu preciso de afeto de carinho de amor
Мне нужна ласка, забота и любовь.
Moço eu preciso de escola, vivo cheirando cola
Сударыня, мне нужна школа, я нюхаю клей,
Pra esquecer minha dor
Чтобы забыть свою боль.
Moço meu prato é um latão
Сударыня, моя тарелка это консервная банка,
Resto de refeição ja deteriorado
Остатки еды, уже испорченные.
Será que eu pago também
Неужели я тоже плачу
Pelos erros de alguém
За чужие ошибки?
É que sou condenado?
Разве я обречен?
Você é uma estrela
Ты как звезда,
Perdida no céu
Потерянная в небе,
Sem ninguém sem brinquedo
Без никого, без игрушек,
Os olhos do medo
С глазами, полными страха,
Sem Papai Noel
Без Деда Мороза.
Você é uma estrela
Ты как звезда,
Perdida no céu
Потерянная в небе,
Sem ninguém sem brinquedo
Без никого, без игрушек,
Os olhos do medo
С глазами, полными страха,
Sem Papai Noel
Без Деда Мороза.
Moço meu lençol é um jornal
Сударыня, моя простыня это газета,
Eu não tenho Natal eu não tenho caminho
У меня нет Рождества, у меня нет пути.
Moço eu ando com a Lua
Сударыня, я брожу с луной,
Sou o dono da rua, eu vivo sozinho
Я хозяин улицы, я живу один.
Moço em nome de Cristo
Сударыня, во имя Христа,
Acho que eu não resisto até o amanhecer
Боюсь, я не доживу до рассвета.
Moço minha vida é um perigo
Сударыня, моя жизнь в опасности,
Me leva contigo
Забери меня с собой,
Não me deixa morrer
Не дай мне умереть.
Você é uma estrela
Ты как звезда,
Perdida no céu
Потерянная в небе,
Sem ninguém sem brinquedo
Без никого, без игрушек,
Os olhos do medo
С глазами, полными страха,
Sem Papai Noel
Без Деда Мороза.
Você é uma estrela
Ты как звезда,
Perdida no céu
Потерянная в небе,
Sem ninguém sem brinquedo
Без никого, без игрушек,
Os olhos do medo
С глазами, полными страха,
Sem Papai Noel
Без Деда Мороза.
Moço se eu bato carteira
Сударыня, если я ворую кошельки,
É que a sorte matreira
То это злая судьба
Me cobra um preço
Заставляет меня платить.
Moço eu sou uma criança
Сударыня, я ребенок,
Um voto de confiança
Мне нужен кредит доверия,
Acho que eu mereço
Думаю, я его заслуживаю.
Moço me leva contigo
Сударыня, возьми меня с собой,
Eu preciso de amigo
Мне нужен друг,
Quero ser um dos seus
Я хочу быть одним из твоих.
Moço pelas leis dessa vida
Сударыня, по законам этой жизни,
Sou uma conta perdida
Я потерянная бусина
No rosário de Deus
В четках Бога.
Você é uma estrela
Ты звезда,
De raro esplendor
Редкого сияния,
Vai ter casa e brinquedo
У тебя будет дом и игрушки,
Sem olhos do medo
Без глаз, полных страха,
Vai ter muito amor
Будет много любви.
Você é uma estrela
Ты звезда,
De raro esplendor
Редкого сияния,
Vai ter casa e brinquedo
У тебя будет дом и игрушки,
Sem olhos do medo
Без глаз, полных страха,
Vai ter muito amor...
Будет много любви...






Attention! Feel free to leave feedback.