Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pout Pourri: O Povo de Deus - Pra Alegrar teu Coração
Potpourri: Das Volk Gottes - Um dein Herz zu erfreuen
É
tão
lindo
poder
acordar
Es
ist
so
schön,
aufwachen
zu
können
De
manhã
com
o
sol
a
brilhar
Am
Morgen,
wenn
die
Sonne
scheint
E
ouvir
toda
a
natureza
Und
die
ganze
Natur
zu
hören
Aalegre
cantando
Wie
sie
fröhlich
singt
É
assim
todo
amanhecer
So
ist
jeder
Tagesanbruch
Nos
sentimos
também
renascer
Wir
fühlen
uns
auch
wiedergeboren
Vendo
a
vida
em
cores
sorrindo
Sehen
das
Leben
in
Farben
lächeln
E
se
renovando
Und
sich
erneuern
Até
hoje
o
sol
não
falhou
Bis
heute
hat
die
Sonne
nicht
versagt
Nem
se
quer
uma
vez
se
atrazou
Nicht
ein
einziges
Mal
hat
sie
sich
verspätet
Como
sempre
na
hora
marcada
Wie
immer
zur
festgesetzten
Zeit
Faz
nascer
o
dia
Lässt
sie
den
Tag
anbrechen
E
assim
também
é
o
nosso
Deus
Und
so
ist
auch
unser
Gott
Nunca
falha
com
os
filhos
seus
Er
lässt
seine
Kinder
niemals
im
Stich
Vamos
lá
tenha
fé
meu
irmão
Komm
schon,
hab
Glauben,
meine
Schwester
E
levante
e
sorria
Und
steh
auf
und
lächle
Pode
sussegar
teu
coração
Du
kannst
dein
Herz
beruhigen
Porque
Deus
ouviu
seu
coração
Denn
Gott
hat
dein
Herz
gehört
Pode
confiar
a
sua
sorte
Du
kannst
vertrauen,
dein
Schicksal
Está
mudando
Ist
sich
am
Ändern
Mesmo
se
o
céu
escurecer
Auch
wenn
der
Himmel
sich
verdunkelt
Mesmo
que
você
não
possa
ver
Auch
wenn
du
es
nicht
sehen
kannst
Em
cima
das
nuvens
Über
den
Wolken
O
sol
de
Deus
está
brilhando
Scheint
die
Sonne
Gottes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.