Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apesar
das
trevas
que
envolvem
um
mundo
em
conflitos
Trotz
der
Dunkelheit,
die
eine
Welt
in
Konflikten
umhüllt
Apesar
de
tanta
violência,
tragédias,
prantos
e
gritos
Trotz
so
viel
Gewalt,
Tragödien,
Weinen
und
Schreien
Apesar
da
miséria
e
a
descrença
de
milhares
de
aflitos
Trotz
des
Elends
und
des
Unglaubens
Tausender
Bedrängter
Eu
sei
que
existe
um
caminho
Ich
weiß,
dass
es
einen
Weg
gibt
Apesar
do
poder
corrompido
pela
ganância
dos
ímpios
Trotz
der
Macht,
korrumpiert
durch
die
Gier
der
Gottlosen
Saqueadores
do
povo,
das
terras,
mares,
florestas
e
rios
Plünderer
des
Volkes,
der
Länder,
Meere,
Wälder
und
Flüsse
Apesar
da
encoberta
matança
de
crianças
e
índios
Trotz
des
verdeckten
Tötens
von
Kindern
und
Indigenen
Eu
sei
que
existe
um
caminho
Ich
weiß,
dass
es
einen
Weg
gibt
Apesar
da
falta
de
afeto,
ternura
e
carinho
nos
romances
Trotz
des
Mangels
an
Zuneigung,
Zärtlichkeit
und
Wärme
in
Romanzen
E
da
solidão
dos
amigos
que
já
não
se
encontram
como
antes
Und
der
Einsamkeit
der
Freunde,
die
sich
nicht
mehr
treffen
wie
früher
Apesar
de
tantas
famílias
dormindo
aos
montes
debaixo
das
pontes
Trotz
so
vieler
Familien,
die
zuhauf
unter
den
Brücken
schlafen
Eu
sei
que
existe
um
caminho
Ich
weiß,
dass
es
einen
Weg
gibt
Uma
luz
(uma
luz)
brilha
a
todo
instante
em
nós
Ein
Licht
(ein
Licht)
leuchtet
jeden
Augenblick
in
uns
Resultante
em
quem
constrói
dos
contos
a
um
mundo
melhor
(bem
melhor)
Die
sich
in
denen
zeigt,
die
aus
Geschichten
eine
bessere
Welt
bauen
(viel
besser)
Uma
luz
(uma
luz)
pisca
a
todo
instante
em
nós
Ein
Licht
(ein
Licht)
blinkt
jeden
Augenblick
in
uns
Deus
em
cada
um
se
faz
em
amor
justiça
e
paz,
Gott
in
jedem
Einzelnen
wird
zu
Liebe,
Gerechtigkeit
und
Frieden,
Liberdade
e
luz
bem
maior
Freiheit
und
ein
viel
größeres
Licht
Apesar
dos
muitos
alertas,
conselhos
e
avisos
Trotz
der
vielen
Warnungen,
Ratschläge
und
Hinweise
Que
as
doenças
do
corpo
e
da
alma
advém
também
do
egoísmo
Dass
die
Krankheiten
des
Körpers
und
der
Seele
auch
vom
Egoismus
herrühren
Apesar
dos
falsos
profetas
e
fiéis
tão
sofridos
Trotz
der
falschen
Propheten
und
der
so
leidenden
Gläubigen
Eu
sei
que
existe
um
caminho
Ich
weiß,
dass
es
einen
Weg
gibt
Apesar
também
dos
meus
erros
e
até
das
maldades
que
eu
já
fiz
Trotz
auch
meiner
Fehler
und
sogar
der
Schlechtigkeiten,
die
ich
schon
getan
habe
Sei
que
o
amor
transcende,
perdoa
e
sempre
nos
mostra
a
saída
Ich
weiß,
dass
die
Liebe
transzendiert,
vergibt
und
uns
immer
den
Ausweg
zeigt
Apesar
de
tudo
e
de
qualquer
problema
que
eu
possa
ter
na
minha
vida
Trotz
allem
und
jedes
Problems,
das
ich
in
meinem
Leben
haben
könnte
Eu
sei
que
existe
um
caminho
Ich
weiß,
dass
es
einen
Weg
gibt
Uma
luz
(uma
luz)
brilha
a
todo
instante
em
nós
Ein
Licht
(ein
Licht)
leuchtet
jeden
Augenblick
in
uns
Resultante
em
quem
constrói
dos
contos
a
um
mundo
melhor
(bem
melhor)
Die
sich
in
denen
zeigt,
die
aus
Geschichten
eine
bessere
Welt
bauen
(viel
besser)
Uma
luz
(uma
luz)
pisca
a
todo
instante
em
nós
Ein
Licht
(ein
Licht)
blinkt
jeden
Augenblick
in
uns
Deus
em
cada
um
se
faz
em
amor
justiça
e
paz,
Gott
in
jedem
Einzelnen
wird
zu
Liebe,
Gerechtigkeit
und
Frieden,
Liberdade
e
luz
bem
maior
Freiheit
und
ein
viel
größeres
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.