Lyrics and translation Padre Fábio de Melo - Contrários
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrários
Противоположности
Só
quem
já
provou
a
dor
Только
тот,
кто
познал
боль,
Quem
sofreu,
se
amargurou
Кто
страдал,
горевал,
Viu
a
cruz
e
a
vida
em
tons
reais
Видел
крест
и
жизнь
в
настоящих
красках,
Quem
no
certo
procurou
Кто
искал
правильный
путь,
Mas
no
errado
se
perdeu
Но
сбился
с
него,
Precisou
saber
recomeçar
Понял,
как
важно
начать
всё
сначала.
Só
quem
já
perdeu
na
vida
sabe
o
que
é
ganhar
Только
тот,
кто
проигрывал
в
жизни,
знает,
что
такое
победа,
Porque
encontrou
na
derrota
algum
motivo
para
lutar
Потому
что
в
поражении
нашёл
причину
бороться.
E
assim
viu
no
outono
a
primavera
И
так
увидел
весну
в
осени,
Descobriu
que
é
no
conflito
que
a
vida
faz
crescer
Открыл,
что
именно
в
борьбе
жизнь
заставляет
расти.
Que
o
verso
tem
reverso
Что
у
лицевой
стороны
есть
оборотная,
Que
o
direito
tem
o
avesso
Что
у
правого
есть
левое,
Que
o
de
graça
tem
seu
preço
Что
у
бесплатного
есть
своя
цена,
Que
a
vida
tem
contrários
Что
в
жизни
есть
противоположности.
E
a
saudade
é
um
lugar
И
тоска
— это
место,
Que
só
chega
quem
amou
Куда
попадает
только
тот,
кто
любил.
E
o
ódio
é
uma
forma
tão
estranha
de
amar
А
ненависть
— это
такая
странная
форма
любви.
Que
o
perto
tem
distâncias
Что
у
близости
есть
расстояния,
E
o
esquerdo
tem
direito
И
у
левого
есть
право,
Que
a
resposta
tem
pergunta
Что
у
ответа
есть
вопрос,
E
o
problema,
a
solução
А
у
проблемы
— решение.
E
que
o
amor
começa
aqui
И
что
любовь
начинается
здесь,
No
contrário
que
há
em
mim
В
противоположности,
которая
есть
во
мне.
E
a
sombra
só
existe
quando
brilha
alguma
luz
И
тень
существует
лишь
тогда,
когда
светит
какой-то
свет.
Só
quem
soube
duvidar
Только
тот,
кто
умел
сомневаться,
Pôde,
enfim,
acreditar
Смог,
наконец,
поверить.
Viu
sem
ver
e
amou
sem
aprisionar
Видел,
не
видя,
и
любил,
не
сковывая.
Quem
no
pouco
se
encontrou
Кто
нашёл
себя
в
малом,
Aprendeu
multiplicar
Научился
преумножать,
Descobriu
o
dom
de
eternizar
Открыл
дар
увековечивать.
Só
quem
perdoou
na
vida
sabe
o
que
é
amar
Только
тот,
кто
прощал
в
жизни,
знает,
что
такое
любить,
Porque
aprendeu
que
o
amor
Потому
что
понял,
что
любовь
—
Só
é
amor
se
já
provou
alguma
dor
Это
любовь,
только
если
уже
познала
какую-то
боль.
E
assim
viu
grandeza
na
miséria
И
так
увидел
величие
в
нищете,
Descobriu
que
é
no
limite
Открыл,
что
именно
на
грани
Que
o
amor
pode
nascer
Может
родиться
любовь.
Que
o
verso
tem
reverso
Что
у
лицевой
стороны
есть
оборотная,
Que
o
direito
tem
o
avesso
Что
у
правого
есть
левое,
Que
o
de
graça
tem
seu
preço
Что
у
бесплатного
есть
своя
цена,
Que
a
vida
tem
contrários
Что
в
жизни
есть
противоположности.
E
a
saudade
é
um
lugar
И
тоска
— это
место,
Que
só
chega
quem
amou
Куда
попадает
только
тот,
кто
любил.
E
o
ódio
é
uma
forma
tão
estranha
de
amar
А
ненависть
— это
такая
странная
форма
любви.
Que
o
perto
tem
distâncias
Что
у
близости
есть
расстояния,
E
o
esquerdo
tem
direito
И
у
левого
есть
право,
Que
a
resposta
tem
pergunta
Что
у
ответа
есть
вопрос,
E
o
problema
há
solução
А
у
проблемы
есть
решение.
E
que
o
amor
começa
aqui
И
что
любовь
начинается
здесь,
No
contrário
que
há
em
mim
В
противоположности,
которая
есть
во
мне.
E
a
sombra
só
existe
quando
brilha
alguma
luz
И
тень
существует
лишь
тогда,
когда
светит
какой-то
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vida
date of release
30-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.