Lyrics and translation Padre Fábio de Melo - Enredos do Meu Povo Simples
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enredos do Meu Povo Simples
Истории моего простого народа
Lendo
os
enredos
do
meu
povo
que
é
tão
simples
Читая
истории
моего
такого
простого
народа,
Ouvindo
histórias
e
seus
nobres
contadores
Слушая
рассказы
и
их
благородных
сказителей,
Eu
vejo
estradas
construídas
na
minh'alma
Я
вижу
дороги,
построенные
в
моей
душе,
Por
onde
passam
o
mundo
inteiro
bem
ali
По
которым
проходит
весь
мир,
прямо
здесь.
São
retirantes,
seresteiros,
viadantes
Это
переселенцы,
серенадчики,
странники,
E
cada
qual,
com
sua
história
pra
contar
И
у
каждого
своя
история,
которой
можно
поделиться
с
тобой.
Eu
abro
as
portas
da
minh'alma
pra
que
eles
Я
открываю
двери
моей
души,
чтобы
они,
Nos
surpreendam
com
seu
jeito
de
falar
Удивили
нас
своей
манерой
говорить.
São
tradutores
dos
sentimentos
do
mundo
Они
— переводчики
чувств
мира,
Bem
aventuram
que
não
sabem
onde
chegar
Странники,
которые
не
знают,
куда
идут.
Costroem
pontes
de
palavras
pra
que
volte
Они
строят
мосты
из
слов,
чтобы
вернулся,
Quem
está
perdido
sem
saber
como
voltar
Тот,
кто
потерялся,
не
зная,
как
вернуться.
São
artesãos,
que
tecem
fios
de
histórias
Они
— ремесленники,
которые
ткут
нити
историй,
Que
nos
costuram
numa
mesma
direção
Которые
связывают
нас
в
одном
направлении.
Enredos
simples,
rebordados
de
violas
Простые
сюжеты,
украшенные
звуками
гитар,
Canções
antigas
pra
alegrar
o
coração
Старые
песни,
чтобы
радовать
сердце.
Eh,
viola
violando
livre
Эх,
гитара,
свободно
играющая,
Viola
vibrando
triste
Гитара,
грустно
вибрирующая,
Nas
cordas
do
coração
На
струнах
сердца.
Eh,
poetas
portões
do
mundo
Эх,
поэты
— врата
мира,
Por
onde
deus
acha
o
rumo
Через
которые
Бог
находит
путь,
Pra
tocar
meu
coração
Чтобы
коснуться
моего
сердца.
Eh,
retalhos
de
vida
e
morte
Эх,
лоскутки
жизни
и
смерти,
Poetas
que
escrevem
forte
Поэты,
которые
пишут
сильно,
A
história
que
somos
nós
Историю,
которой
являемся
мы.
São
artesãos,
que
tecem
fios
de
histórias
Они
— ремесленники,
которые
ткут
нити
историй,
Que
nos
costuram
numa
mesma
direção
Которые
связывают
нас
в
одном
направлении.
Enredos
simples,
rebordados
de
violas
Простые
сюжеты,
украшенные
звуками
гитар,
Canções
antigas
pra
alegrar
o
coração
Старые
песни,
чтобы
радовать
сердце.
Eh,
viola
violando
livre
Эх,
гитара,
свободно
играющая,
Viola
vibrando
triste
Гитара,
грустно
вибрирующая,
Nas
cordas
do
coração
На
струнах
сердца.
Eh,
poetas
portões
do
mundo
Эх,
поэты
— врата
мира,
Por
onde
deus
acha
o
rumo
Через
которые
Бог
находит
путь,
Pra
tocar
meu
coração
Чтобы
коснуться
моего
сердца.
Eh,
retalhos
de
vida
e
morte
Эх,
лоскутки
жизни
и
смерти,
Poetas
que
escrevem
forte
Поэты,
которые
пишут
сильно,
A
história
que
somos
nós
Историю,
которой
являемся
мы.
Eh,
retalhos
de
vida
e
morte
Эх,
лоскутки
жизни
и
смерти,
Poetas
que
escrevem
forte
Поэты,
которые
пишут
сильно,
A
história
que
somos
nós
Историю,
которой
являемся
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Padre Fábio De Melo
Attention! Feel free to leave feedback.