Lyrics and translation Padre Fábio de Melo - Perdas Necessárias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdas Necessárias
Необходимые потери
Deixa
partir
o
que
não
te
pertence
mais
Отпусти
то,
что
тебе
больше
не
принадлежит,
Deixa
seguir
o
que
não
poderá
voltar
Позволь
уйти
тому,
что
не
сможет
вернуться,
Deixa
morrer
o
que
a
vida
já
despediu
Позволь
умереть
тому,
с
чем
жизнь
уже
попрощалась.
Abra
a
porta
do
quarto
e
a
janela
Открой
дверь
комнаты
и
окно,
Que
o
possível
da
vida
te
espera
Ведь
возможное
в
жизни
ждет
тебя.
Vem
depressa
que
a
vida
precisa
continuar
Спеши,
ведь
жизнь
должна
продолжаться.
O
que
foi
já
não
serve
é
passado
То,
что
было,
уже
не
нужно,
это
прошлое,
E
o
futuro
ainda
está
do
outro
lado
А
будущее
все
еще
по
ту
сторону,
E
o
presente
é
o
presente
que
o
tempo
quer
te
entregar
А
настоящее
– это
дар,
который
время
хочет
тебе
вручить.
Fala
pra
mim
se
achares
que
posso
ouvir
Расскажи
мне,
если
думаешь,
что
я
могу
услышать,
Chora
ao
teu
Deus
se
não
podes
compreender
Плачь
своему
Богу,
если
не
можешь
понять,
Rasga
este
véu
do
calvário
que
te
envolveu
Разорви
эту
завесу
Голгофы,
что
окутала
тебя.
Tão
sublime
segredo
se
esconde
Столь
возвышенный
секрет
скрывается
Nesta
dor
que
escurece
o
horizonte
В
этой
боли,
что
омрачает
горизонт,
Que
por
hora
impede
os
teus
olhos
de
contemplarem
Которая
пока
мешает
твоим
глазам
созерцать
O
eterno
presente
do
tempo
Вечное
настоящее
времени,
O
ausente
o
presente
em
segredo
Отсутствующее,
присутствующее
в
тайне,
Na
sagrada
saudade
que
deixa
continuar
В
священной
тоске,
что
позволяет
продолжать.
Deixa
morrer
o
que
a
morte
já
sepultou
Позволь
умереть
тому,
что
смерть
уже
похоронила,
Deixa
viver
o
que
dela
ressuscitou
Позволь
жить
тому,
что
из
нее
воскресло,
Não
queiras
ter
o
que
ainda
não
pode
ser
Не
желай
иметь
то,
что
еще
не
может
быть.
É
possível
crescer
nesta
hora
В
этот
час
возможно
расти,
Mesmo
quando
o
que
amamos
foi
embora
Даже
когда
то,
что
мы
любили,
ушло.
A
saudade
eterniza
a
presença
de
quem
se
foi
Тоска
увековечивает
присутствие
тех,
кого
уже
нет.
Com
o
tempo
esta
dor
se
aquieta
Со
временем
эта
боль
утихнет,
Se
transforma
em
silencio
que
espera
Превратится
в
молчание,
которое
ждет,
Pelos
braços
da
vida
um
dia
reencontrar
Чтобы
однажды
в
объятиях
жизни
вновь
обрести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Padre Fábio De Melo
Attention! Feel free to leave feedback.