Lyrics and translation Padre Fábio de Melo - Sou um Zé da Silva - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou um Zé da Silva - Ao Vivo
Я обычный Иван Иванов - Концертная запись
Já
andei
por
tanta
estrada
Я
прошел
немало
дорог,
Já
venci
tanta
cilada
Избежал
немало
ловушек,
E
no
caminho
fiz
ser
ouro
a
minha
prata
И
на
этом
пути
обратил
свою
медь
в
золото.
No
meu
mundo
não
tem
fadas
В
моем
мире
нет
фей,
Mas
a
mão
de
Deus
me
alcança
Но
рука
Бога
достигает
меня.
Já
chorei
por
tanta
causa
Я
плакал
по
многим
причинам,
Já
sorri
por
tantas
outras
Улыбался
по
многим
другим,
E
a
mistura
destes
sentimentos
tantos
И
эта
смесь
стольких
чувств,
Tanto
riso,
tanto
pranto
Столько
смеха,
столько
слез,
Verso
escrito
no
meu
rosto
Стихи,
написанные
на
моем
лице.
Misturei
meu
sangue
em
outro
Я
смешал
свою
кровь
с
другой,
Quando
a
dor
fez
alvoroço
Когда
боль
вызвала
переполох,
Veio
a
calma
da
cantiga
Пришло
спокойствие
песни,
Fiz
plantio
de
outro
verso
Я
посадил
зерно
нового
стиха,
Desbravei
outro
universo
Исследовал
другую
вселенную,
Aprendi
ser
trovador
Научился
быть
певцом.
Em
cada
porto
e
despedida
dessa
vida
В
каждом
порту
и
при
каждом
прощании
в
этой
жизни,
Esqueci
meu
coração
batendo
lá
Я
оставлял
там
свое
бьющееся
сердце.
Aos
poucos
tranformei-me
em
tantos
outros
Постепенно
я
превращался
во
многих
других,
Sou
de
cada
povo
um
pouco
Я
немного
от
каждого
народа,
E
hoje
a
terra
inteira
é
o
meu
lugar
И
сегодня
вся
земля
- мое
место.
Quem
me
dera
pudesse
compreender
Как
бы
я
хотел
понять
Os
segredos
e
mistérios
dessa
vida
Тайны
и
загадки
этой
жизни,
Esse
arranjo
de
chegadas
e
partidas
Это
чередование
встреч
и
расставаний,
Essa
trama
de
pessoas
que
se
encontram,
se
entrelaçam
Эту
сеть
людей,
которые
встречаются,
переплетаются,
Misturadas
ganham
outra
direção
Смешиваясь,
обретают
другое
направление.
Quem
me
dera
pudesse
responder
Как
бы
я
хотел
ответить,
Quem
sou
eu
nessa
mistura
tão
bonita
Кто
я
в
этой
прекрасной
смеси?
Tantos
outros,
sou
na
vida
um
Zé
da
Silva
Столько
других,
я
в
жизни
обычный
Иван
Иванов,
Sofro
as
dores
de
outros
nomes
Страдаю
от
боли
других
имен,
Rio
os
risos
de
outras
graças
Смеюсь
смехом
других
милостей,
Trago
em
mim
as
falas
dessa
multidão
Ношу
в
себе
слова
этой
толпы.
Quem
me
dera
pudesse
compreender
Как
бы
я
хотел
понять.
Quem
me
dera
pudesse
responder
Как
бы
я
хотел
ответить,
Quem
sou
eu
nessa
mistura
tão
bonita
Кто
я
в
этой
прекрасной
смеси?
Esse
arranjo
de
chegadas
e
partidas
Это
чередование
встреч
и
расставаний,
Essa
trama
de
pessoas
que
se
encontram,
se
entrelaçam
Эту
сеть
людей,
которые
встречаются,
переплетаются,
Misturadas
ganham
outra
direção
Смешиваясь,
обретают
другое
направление.
Quem
me
dera
pudesse
responder
Как
бы
я
хотел
ответить,
Quem
sou
eu
nessa
mistura
tão
bonita
Кто
я
в
этой
прекрасной
смеси?
Tantos
outros,
sou
na
vida
um
Zé
da
Silva
Столько
других,
я
в
жизни
обычный
Иван
Иванов,
Sofro
as
dores
de
outros
nomes
Страдаю
от
боли
других
имен,
Rio
os
risos
de
outras
graças
Смеюсь
смехом
других
милостей,
Trago
em
mim
as
falas
dessa
multidão
Ношу
в
себе
слова
этой
толпы.
Quem
me
dera
pudesse
compreender
Как
бы
я
хотел
понять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Padre Fábio De Melo
Attention! Feel free to leave feedback.