Padre Fábio de Melo - Trem-Bala - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Padre Fábio de Melo - Trem-Bala




Trem-Bala
Bullet Train
Não é sobre ter todas as pessoas do mundo pra si
It's not about having everyone in the world for yourself
É sobre saber que em algum lugar alguém zela por ti
It's about knowing that someone out there cares for you
É sobre cantar e poder escutar mais do que a própria voz
It's about singing and being able to hear more than your own voice
É sobre dançar na chuva de vida que cai sobre nós
It's about dancing in the rain of life that falls on us
É saber se sentir infinito
It's about feeling infinite
Num universo tão vasto e bonito, é saber sonhar
In a universe so vast and beautiful, it's about knowing how to dream
E então fazer valer a pena
And then make it worthwhile
Cada verso daquele poema sobre acreditar
Every verse of that poem about believing
Não é sobre chegar no topo do mundo e saber que venceu
It's not about reaching the top of the world and knowing that you have won
É sobre escalar e sentir que o caminho te fortaleceu
It's about climbing and feeling that the path has made you stronger
É sobre ser abrigo e também ter morada em outros corações
It's about being a shelter and also having a home in other hearts
E assim ter amigos contigo em todas as situações
And thus have friends with you in all situations
A gente não pode ter tudo
We can't have everything
Qual seria a graça do mundo se fosse assim?
What would be the grace of the world if it were like that?
Por isso, eu prefiro sorrisos
That's why I prefer smiles
E os presentes que a vida trouxe pra perto de mim
And the gifts that life has brought close to me
Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar
It's not about everything your money can buy
E sim sobre cada momento, sorriso a se compartilhar
But about every moment, smile to share
Também não é sobre correr contra o tempo pra ter sempre mais
It's also not about racing against time to always have more
Porque quando menos se espera a vida ficou pra trás
Because when you least expect it, life has already passed you by
Segura teu filho no colo
Hold your child in your arms
Sorria e abraça teus pais enquanto estão aqui
Smile and hug your parents while they are here
Que a vida é trem-bala, parceiro
Life is a bullet train, my dear
E a gente é passageiro prestes a partir
And we are just passengers about to depart
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiálá
Laiá, laiá, laiálá
Laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá
Segura teu filho no colo
Hold your child in your arms
Sorria e abraça teus pais enquanto estão aqui
Smile and hug your parents while they are here
Que a vida é trem-bala, parceiro
Life is a bullet train, my dear
E a gente é passageiro prestes a partir
And we are just passengers about to depart





Writer(s): Ana Vilela


Attention! Feel free to leave feedback.