Lyrics and translation Padre Marcelo Rossi - A Montanha
Vamos
escalar?
Пойдем,
дорогая,
взберемся?
Você
já
escalou
na
fé?
Ты
когда-нибудь
взбиралась
на
вершину
веры?
Eu
vou
seguir
(o
quê?)
Я
буду
следовать
(чему?)
(Uma
luz
lá
no
alto)
(Свету
там,
на
вершине)
Eu
vou
ouvir
(quem?)
Я
буду
слушать
(кого?)
(Uma
voz
que
me
chama)
(Голос,
который
меня
зовет)
Eu
vou
subir
a
montanha
e
ficar
Я
поднимусь
на
гору
и
останусь
Bem
mais
perto
de
Deus
(e
rezar)
Гораздо
ближе
к
Богу
(и
буду
молиться)
Eu
vou
gritar
(o
quê?)
Я
буду
кричать
(что?)
Para
o
mundo
me
ouvir
Чтобы
мир
меня
услышал
E
acompanhar
(toda
a
minha
escada)
И
последовал
за
мной
(по
всем
моим
ступеням)
(Toda
a
minha
escada)
e
ajudar
(По
всем
моим
ступеням)
и
помог
(E
ajudar)
quero
ver
agora
(И
помог)
хочу
видеть
сейчас
A
mostrar
como
é
Как
показываешь
O
meu
grito
de
amor
e
de
fé
Мой
крик
любви
и
веры
(Eu
vou
pedir)
(Я
буду
просить)
Que
as
estrelas
(não
parem
de
brilhar)
não
pare,
não
pare,
respondam!
Чтобы
звезды
(не
переставали
сиять)
не
переставали,
не
переставали,
ответьте!
E
as
crianças
(não
deixem
de
sorrir)
И
дети
(не
переставали
улыбаться)
E
que
os
homens
jamais
se
esqueçam
de
agradecer
И
чтобы
люди
никогда
не
забывали
благодарить
Quero
ver
agora!
Хочу
видеть
это
сейчас!
Por
isso
eu
digo
(vocês)
Поэтому
я
говорю
(вы)
(Obrigado,
Senhor),
por
mais
um
dia
(Спасибо,
Господи),
за
еще
один
день
Obrigado,
Senhor,
que
eu
posso
ver
Спасибо,
Господи,
что
я
могу
видеть
Que
seria
de
mim
sem
a
fé
que
eu
tenho
em
Você?
Что
было
бы
со
мной
без
веры,
которая
у
меня
есть
в
Тебе?
Por
mais
que
eu
sofra
(digam!)
Как
бы
я
ни
страдал
(скажите!)
Obrigado,
Senhor,
(mesmo
que
eu
chore)
Спасибо,
Господи,
(даже
если
я
плачу)
Obrigado,
Senhor,
(por
eu
saber)
Спасибо,
Господи,
(за
то,
что
я
знаю)
Que
tudo
isso
me
mostra
o
caminho
que
leva
a
Você
Что
все
это
показывает
мне
путь,
который
ведет
к
Тебе
Quero
ver
agora!
Хочу
видеть
это
сейчас!
Mais
uma
vez
(digam!)
Еще
раз
(скажите!)
(Obrigado,
Senhor),
por
outro
dia
(Спасибо,
Господи),
за
новый
день
(Obrigado,
Senhor),
que
o
sol
nasceu
(Спасибо,
Господи),
что
взошло
солнце
Obrigado,
Senhor,
agradeço,
obrigado,
Senhor
Спасибо,
Господи,
благодарю,
спасибо,
Господи
(Por
isso
eu
digo)
(Поэтому
я
говорю)
Por
isso
eu
digo
(vocês!)
Поэтому
я
говорю
(вы!)
(Obrigado,
Senhor),
pelas
estrelas
(Спасибо,
Господи),
за
звезды
(Obrigado,
Senhor),
pelo
sorriso
(Спасибо,
Господи),
за
улыбку
Obrigado,
Senhor
Спасибо,
Господи
Agradeço,
obrigado,
Senhor
(agora)
Благодарю,
спасибо,
Господи
(сейчас)
Mais
uma
vez
(vocês!)
Еще
раз
(вы!)
(Obrigado,
Senhor),
por
um
novo
dia
(Спасибо,
Господи),
за
новый
день
(Obrigado,
Senhor),
pela
esperança,
diga!
(Спасибо,
Господи),
за
надежду,
скажите!
(Obrigado,
Senhor)
(Спасибо,
Господи)
(Agradeço,
obrigado,
Senhor)
(Благодарю,
спасибо,
Господи)
Por
isso
eu
digo
(diga
mesmo!)
Поэтому
я
говорю
(скажите
же!)
(Obrigado,
Senhor),
pelo
sorriso
(Спасибо,
Господи),
за
улыбку
(Obrigado,
Senhor),
pelo
perdão
(Спасибо,
Господи),
за
прощение
(Obrigado,
Senhor)
(Спасибо,
Господи)
(Agradeço,
obrigado,
Senhor)
Será
que
nós
conseguimos
terminar
essa
escalada?
(Благодарю,
спасибо,
Господи)
Сможем
ли
мы,
дорогая,
закончить
это
восхождение?
(Obrigado,
Senhor),
pela
natureza
(Спасибо,
Господи),
за
природу
(Obrigado,
Senhor),
por
tudo
isto
(Спасибо,
Господи),
за
все
это
(Obrigado,
Senhor)
(Спасибо,
Господи)
(Agradeço,
obrigado,
Senhor)
(Благодарю,
спасибо,
Господи)
E
nós
conseguimos,
chegamos
ao
alto
da
montanha!
Мы
смогли,
мы
достигли
вершины
горы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos, Mc Cluskey Howard Dean
Attention! Feel free to leave feedback.