Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abecedário do Senhor
Alphabet des Herrn
A-
Alegria
eu
tenho
no
Senhor
A-
Freude
habe
ich
im
Herrn
B-
Bendito
é
o
Cristo
Salvador
B-
Gesegnet
ist
Christus
der
Erlöser
C-
Creia
nele,
o
Criador
C-
Glaube
an
ihn,
den
Schöpfer
Vamos
gritar,
pular
e
cantar
Lasst
uns
rufen,
springen
und
singen
Vamos
dar
viva,
vamos
louvar
Lasst
uns
jubeln,
lasst
uns
preisen
Viva
o
Senhor!
Hoch
lebe
der
Herr!
D-
Deus
a
tudo
abençoou
D-
Gott
hat
alles
gesegnet
E-
Ele
trouxe
a
vida,
nos
criou
E-
Er
brachte
das
Leben,
hat
uns
erschaffen
F-
Fé
pra
poder
caminhar
F-
Glaube,
um
wandeln
zu
können
Vamos
lutar
e
vencer,
conquistar
Lasst
uns
kämpfen
und
siegen,
erobern
Viva
a
vitória,
vamos
louvar
Hoch
lebe
der
Sieg,
lasst
uns
preisen
G-
Glória,
glória
ao
Senhor
G-
Ehre,
Ehre
dem
Herrn
H-
Hosana
nas
alturas
H-
Hosianna
in
der
Höhe
I-
A
igreja
toda
a
clamar
I-
Die
ganze
Kirche
ruft
aus
Bênçãos,
meu
Pai,
ao
povo
vem
dar
Segen,
mein
Vater,
komm
und
gib
ihn
dem
Volk
Viva
a
vida,
vamos
Louvar
Hoch
lebe
das
Leben,
lasst
uns
preisen
Glória
ao
Senhor!
Ehre
dem
Herrn!
J-
Jesus,
a
quem
temos
temor
J-
Jesus,
den
wir
fürchten
L-
A
luz
do
mundo,
o
Redentor
L-
Das
Licht
der
Welt,
der
Erlöser
M-
Maior
é
o
que
está
em
nós
M-
Größer
ist
der,
der
in
uns
ist
Contra
o
inimigo
nós
vamos
lutar
Gegen
den
Feind
werden
wir
kämpfen
Mais
é
Jesus,
vamos
louvar
Mehr
ist
Jesus,
lasst
uns
preisen
Viva
Jesus!
Hoch
lebe
Jesus!
N-
Ninguém
senão
o
nosso
Deus
N-
Niemand
außer
unserem
Gott
O-
Oculto
nada
vai
ficar
O-
Nichts
Verborgenes
wird
bleiben
P-
Palavra
viva
e
eficaz
P-
Lebendiges
und
wirksames
Wort
Pra
restaurar,
pra
edificar
Um
wiederherzustellen,
um
zu
erbauen
Ele
é
a
verdade,
vamos
louvar
Er
ist
die
Wahrheit,
lasst
uns
preisen
Louve
ao
Senhor!
Lobe
den
Herrn!
Q-
Quem
nos
consola
na
aflição
Q-
Wer
tröstet
uns
im
Leid
R-
Rei
dos
Reis,
ressurreição
R-
König
der
Könige,
Auferstehung
S-
A
salvação
vamos
herdar
S-
Das
Heil
werden
wir
ererben
Erguendo
as
mãos
vamos
glorificar
Die
Hände
erhebend,
lasst
uns
verherrlichen
Batendo
palmas,
vamos
louvar
In
die
Hände
klatschend,
lasst
uns
preisen
Erga
as
mãos!
Erhebe
die
Hände!
T-
Tentações
devemos
resistir
T-
Versuchungen
müssen
wir
widerstehen
U-
Ungidos
vamos
prosseguir
U-
Gesalbt
werden
wir
weitergehen
V-
vencedores
pra
testificar
V-
Sieger,
um
Zeugnis
abzulegen
Abrace
o
irmão,
vamos
comemorar
Umarme
den
Bruder,
lasst
uns
feiern
Glória,
aleluia,
vamos
louvar
Ehre,
Halleluja,
lasst
uns
preisen
X-
Xô,
Diabo,
sai
pra
lá!
X-
Husch,
Teufel,
geh
weg!
Z-
Zeloso
é
o
Pai
Celeste
Z-
Eifrig
ist
der
Himmlische
Vater
Vem
no
A-B-C
de
louvor,
vem
dançar
Komm
zum
A-B-C
des
Lobpreises,
komm
tanzen
Vamos
dar
graças,
vamos
cantar
Lasst
uns
danken,
lasst
uns
singen
Vem
ao
Senhor,
Deus
de
amor,
adorar
Komm
zum
Herrn,
Gott
der
Liebe,
um
anzubeten
Gritar
ao
mundo
que
pra
salvar,
só
Jesus...
Der
Welt
zurufen,
dass
nur
Jesus
rettet...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greyce, Silvio Richetto
Album
Anjos
date of release
31-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.