Padre Marcelo Rossi - Amigo (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Amigo (Ao Vivo) - Padre Marcelo Rossitranslation in German




Amigo (Ao Vivo)
Freundin (Live)
Você meu amigo de fé, meu irmão camarada
Du, meine Freundin im Glauben, meine treue Gefährtin,
Amigo de tantos caminhos e tantas jornadas
Freundin so vieler Wege und so vieler Reisen.
Cabeça de homem mas o coração de menino
Kopf einer Frau, doch das Herz eines Mädchens,
Aquele que está do meu lado em qualquer caminhada
Diejenige, die an meiner Seite ist auf jedem Weg.
Me lembro de todas as lutas, meu bom companheiro
Ich erinnere mich an all die Kämpfe, meine gute Gefährtin,
Você tantas vezes provou que é um grande guerreiro
Du hast so oft bewiesen, dass du eine große Kriegerin bist.
O seu coração é uma casa de portas abertas
Dein Herz ist ein Haus mit offenen Türen,
Amigo você é o mais certo das horas incertas
Freundin, du bist die Sicherste in unsicheren Stunden.
Às vezes em certos momentos difíceis da vida
Manchmal in gewissen schwierigen Momenten des Lebens,
Em que precisamos de alguém pra ajudar na saída
Wenn wir jemanden brauchen, der beim Ausweg hilft,
A sua palavra de força, de e de carinho
Dein Wort der Stärke, des Glaubens und der Zuneigung
Me a certeza de que eu nunca estive sozinho
Gibt mir die Gewissheit, dass ich nie allein war.
Você meu amigo de fé, meu irmão camarada
Du, meine Freundin im Glauben, meine treue Gefährtin,
Sorriso e abraço festivo da minha chegada
Lächeln und festliche Umarmung bei meiner Ankunft.
Você que me diz as verdades com frases abertas
Du, die mir die Wahrheiten mit offenen Worten sagst,
Amigo você é o mais certo das horas incertas
Freundin, du bist die Sicherste in unsicheren Stunden.
Não preciso nem dizer
Ich brauche es nicht einmal zu sagen,
Tudo isso que eu lhe digo
All das, was ich dir sage,
Mas é muito bom saber
Aber es ist sehr gut zu wissen,
Que você é meu amigo
Dass du meine Freundin bist.
Não preciso nem dizer
Ich brauche es nicht einmal zu sagen,
Tudo isso que eu lhe digo
All das, was ich dir sage,
Mas é muito bom saber
Aber es ist sehr gut zu wissen,
Que eu tenho um grande amigo
Dass ich eine großartige Freundin habe.
Não preciso nem dizer
Ich brauche es nicht einmal zu sagen,
Tudo isso que eu lhe digo
All das, was ich dir sage,
Mas é muito bom saber
Aber es ist sehr gut zu wissen,
Que você é meu amigo
Dass du meine Freundin bist.
Não preciso nem dizer
Ich brauche es nicht einmal zu sagen,
Tudo isso que eu lhe digo
All das, was ich dir sage,
Mas é muito bom saber
Aber es ist sehr gut zu wissen,
Que eu tenho um grande amigo
Dass ich eine großartige Freundin habe.





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.