Lyrics and translation Padre Marcelo Rossi - Cura Me (Sana Me)
Venho
aqui
para
louvar-te
Я
пришел
сюда,
чтобы
славить
тебя
Senhor
Jesus
(senhor
Jesus)
Господь
Иисус
(господь
Иисус)
Venho
aqui
(venho
aqui)
Я
пришел
сюда
(сюда)
Para
louvar-te
(para
louvar-te)
Чтобы
славить
тебя
(тя)
É
verdade,
hoje
(hoje)
Правда,
сегодня
(сегодня)
Senhor
Jesus
(senhor
Jesus)
Господь
Иисус
(господь
Иисус)
Com
teu
poder
(com
teu
poder)
С
твоим
(твоего
могущества)
Podes
curar-me
(podes
curar-me)
Ты
можешь
исцелить
меня
можешь
вылечить
меня)
Cura-me
(cura-me,
senhor)
Исцели
меня
(исцели
меня,
господи)
Pois
quero
viver
(pois
quero
viver)
Потому
что
я
хочу
жить
(потому
что
я
хочу
жить)
Dá-me
teu
amor
(dá-me
o
teu
amor)
Дай
мне
любви
(дай
мне
любви)
Sem
ti
não
posso
ser
feliz
Без
тебя
я
не
могу
быть
счастливым
Cura-me,
senhor
(cura-me,
senhor)
Исцели
меня,
господи,
исцели
меня,
господь)
Livra-me
do
mal
(livra-me
do
mal)
Избавь
меня
от
зла
избавь
меня
от
зла)
Toca
o
coração
(toca
o
coração)
Трогает
сердца
(трогает
сердца)
Para
alcançar
a
santidade
Для
достижения
святости
Eu
quero
ver
você
agora
Я
хочу
видеть
вас
сейчас
Cantando
pra
Jesus
Пение
Иисусу
Que
você
está
aqui
para
louvar
Что
вы
здесь,
чтобы
славить
Você
está
para
adorar
o
céu
Вы
собираетесь
любить
небо
Você
hoje
(hoje)
Вы
сегодня
(сегодня)
(Senhor
Jesus)
(Господь
Иисус)
Venho
aqui
(venho
aqui)
Я
пришел
сюда
(сюда)
Para
louvar-te
(para
louvar-te)
Чтобы
славить
тебя
(тя)
Hoje
(hoje)
Сегодня
(сегодня)
Senhor
Jesus
(senhor
Jesus)
Господь
Иисус
(господь
Иисус)
Com
teu
poder
(com
teu
poder)
С
твоим
(твоего
могущества)
Podes
curar-me
(podes
curar-me)
Ты
можешь
исцелить
меня
можешь
вылечить
меня)
Só
você,
mais
forte
Только
вы,
самый
сильный
Cura-me
(cura-me,
senhor)
Исцели
меня
(исцели
меня,
господи)
Pois
quero
viver
(pois
quero
viver)
Потому
что
я
хочу
жить
(потому
что
я
хочу
жить)
Dá-me
teu
amor
(dá-me
o
teu
amor)
Дай
мне
любви
(дай
мне
любви)
Sem
ti
não
posso
ser
feliz
Без
тебя
я
не
могу
быть
счастливым
Cura-me,
senhor
(cura-me,
senhor)
Исцели
меня,
господи,
исцели
меня,
господь)
Livra-me
do
mal
(livra-me
do
mal)
Избавь
меня
от
зла
избавь
меня
от
зла)
Toca
o
coração
(toca
o
coração)
Трогает
сердца
(трогает
сердца)
Juntos,
cura-me,
senhor
(para
alcançar
a
santidade)
Вместе,
исцели
меня,
господи
(для
достижения
святости)
Cura-me,
senhor
Исцели
меня,
господи
Pois
quero
viver
(pois
quero
viver)
Потому
что
я
хочу
жить
(потому
что
я
хочу
жить)
Dá-me
o
teu
amor
Дай
мне
твоей
любви
Sem
ti
não
posso
ser
feliz
Без
тебя
я
не
могу
быть
счастливым
Peça
(cura-me,
senhor)
Часть
(исцели
меня,
господи)
Livra-me
do
mal
Избавь
меня
от
зла
Toca
o
coração
Трогает
сердце
Para
alcançar
a
santidade
Для
достижения
святости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.