Padre Marcelo Rossi - O Primeiro Passó - translation of the lyrics into German

O Primeiro Passó - Padre Marcelo Rossitranslation in German




O Primeiro Passó
Der Erste Schritt
Vamos aprender uma música para amar Jesus
Lass uns ein Lied lernen, um Jesus zu lieben
Vamos!
Los!
Ei gente vamos dar o primeiro passo? (Isso!)
Hey Leute, wollen wir den ersten Schritt machen? (Genau!)
O primeiro passo para amar Jesus
Der erste Schritt, um Jesus zu lieben
É deixar-se ser amado por Jesus isso mesmo crianças)
Ist, dich von Jesus lieben zu lassen (genau so ist es, Kinder)
O primeiro passo pra quem quer saber amar
Der erste Schritt, wenn du lieben lernen willst
É deixar-se ser amado por Jesus, ê
Ist, dich von Jesus lieben zu lassen, hey
Vamos cantar juntos?
Singen wir zusammen?
Vamos!
Los!
O primeiro passo pra quem quer saber amar
Der erste Schritt, wenn du lieben lernen willst
É deixar-se ser amado por Jesus
Ist, dich von Jesus lieben zu lassen
O primeiro passo pra quem quer saber amar
Der erste Schritt, wenn du lieben lernen willst
É deixar-se ser amado por Jesus (quero ver agora)
Ist, dich von Jesus lieben zu lassen (jetzt will ich dich hören)
Abaixe toda a guarda do seu coração
Lege alle Mauern deines Herzens nieder
Sinta o amor de Deus, de Jesus
Fühle die Liebe Gottes, von Jesus
Abaixe toda a guarda do seu coração
Lege alle Mauern deines Herzens nieder
Sinta o amor de Deus por você
Fühle die Liebe Gottes für dich
Ah, mas tem que também saber perdoar
Ah, aber du musst auch vergeben können
Se não, não vai amar
Sonst wirst du nicht lieben
O primeiro passo pra quem quer saber perdoar
Der erste Schritt, wenn du vergeben lernen willst
É deixar-se ser perdoado por Jesus
Ist, dir von Jesus vergeben zu lassen
O primeiro passo pra quem quer saber perdoar
Der erste Schritt, wenn du vergeben lernen willst
É deixar-se ser perdoado por Jesus (quero ouvir agora, abaixe...)
Ist, dir von Jesus vergeben zu lassen (jetzt will ich dich hören, lege nieder...)
Abaixe toda a guarda do seu coração
Lege alle Mauern deines Herzens nieder
Sinta o amor de Deus, de Jesus
Fühle die Liebe Gottes, von Jesus
Abaixe toda a guarda do seu coração
Lege alle Mauern deines Herzens nieder
Sinta o amor de Deus por você
Fühle die Liebe Gottes für dich
que estamos falando de criança, de simplicidade
Da wir gerade von Kindern sprechen, von Einfachheit
Eu quero terminar simples, como Deus é simples
Ich möchte einfach enden, so wie Gott einfach ist
Quem quiser ouvir a voz de Deus dentro de si
Wer die Stimme Gottes in sich hören will
É preciso ter o coração pequeno
Muss ein kleines Herz haben
Quem quiser entrar no reino que Jesus falou
Wer in das Reich eintreten will, von dem Jesus sprach
É preciso ser humilde e sereno (quero ouvir agora)
Muss demütig und gelassen sein (jetzt will ich dich hören)
Abaixe toda a guarda do seu coração
Lege alle Mauern deines Herzens nieder
Sinta o amor de Deus, de Jesus
Fühle die Liebe Gottes, von Jesus
Abaixe toda a guarda do seu coração
Lege alle Mauern deines Herzens nieder
Sinta o amor de Deus por você
Fühle die Liebe Gottes für dich
Amar, perdoar, nos deixar se amar
Lieben, vergeben, uns lieben lassen
Como é importante isso
Wie wichtig das ist
É assim de um Deus simples como as crianças
So ist es mit einem einfachen Gott, wie die Kinder
São simples
einfach sind





Writer(s): Dalvimar Gallo


Attention! Feel free to leave feedback.