Lyrics and translation Padre Marcelo Rossi - Senhor Fazei De Mim (Um Instrumento De Tua Paz) (Ao Vivo)
PARTE
FALADA:
УСТНАЯ
ЧАСТЬ:
Senhor,
fazei-me
um
instrumento
de
Vossa
paz.
Господи,
сделай
меня
орудием
твой
мир.
Onde
houver
ódio,
que
eu
leve
o
amor.
Там,
где
есть
ненависть,
что
я
светлая
любовь.
Onde
houver
ofensa,
que
eu
leve
o
perdão.
Там,
где
есть
преступление,
что
я
легкий
прощение.
Onde
houver
discórdia,
que
eu
leve
a
união.
Топтали,
я
легкий
союз.
Onde
houver
dúvida,
que
eu
leve
a
fé.
Там,
где
есть
сомнения,
что
я
светлая
вера.
Onde
houver
erro,
que
eu
leve
a
verdade.
Где
есть
ошибка,
что
я
легкий
на
самом
деле.
Onde
houver
desespero,
que
eu
leve
a
esperança.
Там,
где
есть
отчаяние,
что
я
светлая
надежда.
Onde
houver
tristeza,
que
eu
leve
a
alegria.
Там,
где
есть
печаль,
что
я
светлая
радость.
E
onde
houver
trevas,
que
eu
leve
a
luz.
И
там,
где
есть
тьма,
я-свет.
PARTE
CANTADA:
ЧАСТЬ
ПОЕТСЯ:
Onde
há
dúvida,
que
eu
leve
a
fé.
Там,
где
есть
сомнения
в
том,
что
я
светлая
вера.
Onde
há
ódio,
que
eu
leve
o
amor.
Там,
где
есть
ненависть,
что
я
светлая
любовь.
Onde
há
ofensa,
que
eu
leve
o
perdão.
Там,
где
есть
преступление,
что
я
легкий
прощение.
Onde
há
discórdia,
que
eu
leve
a
união.
Там,
где
есть
раздоры,
я
легкий
союз.
Onde
houver
erro,
que
eu
leve
a
verdade.
Где
есть
ошибка,
что
я
легкий
на
самом
деле.
Onde
houver
desespero,
que
eu
leve
a
esperança.
Там,
где
есть
отчаяние,
что
я
светлая
надежда.
Onde
houver
trevas,
que
eu
leve
a
luz.
Там,
где
есть
тьма,
я-свет.
Onde
houver
tristeza,
que
eu
leve
a
alegria,
a,
a,
a...
Там,
где
есть
печаль,
что
я
светлая
радость,
a,
a,
a...
Senhor,
fazei
de
mim
um
instrumento
de
Vossa
paz
.
Господи,
сделай
меня
орудием
твой
мир
.
Ó
mestre,
que
eu
não
busque
tanto
О
учитель,
что
я
не
ищи,
как
Ser
consolado,
mas
consolar.
Чтобы
утешиться,
но
утешать.
Ser
compreendido,
mas
compreender.
Быть
понятым,
но
понимать.
Ser
amado,
mas
amar.
Быть
любимым,
но
и
любить.
Porque
é
dando
que
se
recebe.
Потому
что,
отдавая-мы
получаем.
É
esquecendo
que
se
encontra.
Это,
забывая,
что
находится.
E
é
perdoando
que
se
encontra
o
perdão.
И
прощая
взаимно,
если
находит
прощение.
E
é
morrendo
que
se
ressuscita
para
a
Vida
Eterna,
a,
a,
a...
И
умирая,
сгорает
и
возрождается
для
Жизни
Вечной,
a,
a,
a...
Senhor,
fazei
de
mim
um
instrumento
de
Vossa
paz.
Господи,
сделай
меня
орудием
твой
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Julio Gianella Castane
Attention! Feel free to leave feedback.