Padre Reginaldo Manzotti feat. Michel Teló - Um Jantar Pra Jesus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Padre Reginaldo Manzotti feat. Michel Teló - Um Jantar Pra Jesus




Um Jantar Pra Jesus
Ужин для Иисуса
Convidei Jesus pra jantar em casa
Я пригласил Иисуса на ужин к себе домой,
Preparei um frango assado pro jantar
Приготовил жареного цыпленка,
Eu não tenho muito e tudo é muito simples
У меня немного, и всё очень просто,
Mas eu fiz de tudo pra lhe agradar
Но я сделал всё, чтобы Ему угодить.
Tudo preparado e a mesa posta
Всё готово, стол накрыт,
Alguém bateu à porta, corri atender
Кто-то постучал в дверь, я побежал открывать.
Era um mendigo, estava faminto
Это был нищий, он был голоден,
Me pediu alguma coisa pra comer
Он попросил что-нибудь поесть.
Eu pensei: Agora, o que é que eu faço?
Я подумал: Что же мне теперь делать?
Se eu tirar um pedaço Ele vai perceber
Если я возьму кусок, Он заметит.
Mas tirei com jeito uma coxa do frango
Но я аккуратно отделил ножку от цыпленка
E dei pro mendigo, pra ele comer
И дал нищему, чтобы он поел.
Ele foi embora dizendo: Obrigado!
Он ушёл, сказав: Спасибо!
E que em sua mesa nunca falte o pão
И пусть на вашем столе всегда будет хлеб.
É feliz o homem que tem caridade
Счастлив человек, который милосерден,
E que traz o amor em seu coração
И который носит любовь в своём сердце.
Eu entrei e fui conferir a mesa
Я вошёл и проверил стол,
Para ver se tudo estava no lugar
Чтобы убедиться, что всё на месте.
De repente bate à porta outra vez
Вдруг снова стук в дверь,
Pensei: É Jesus, que acabou de chegar
Я подумал: Это Иисус, Он только что пришёл.
Quando eu abri, vi uma criança
Когда я открыл, я увидел ребёнка,
Toda maltrapilha e de no chão
Всего в лохмотьях и босого.
Seus olhos pediam além da comida
Его глаза просили больше, чем еду,
Que eu também lhe desse um pouco de atenção
Чтобы я уделил ему немного внимания.
Fui até a mesa peguei outra coxa
Я подошёл к столу, взял другую ножку,
Muito que depressa a criança comeu
Ребёнок очень быстро её съел.
Vi a alegria estampada em seu rosto
Я увидел радость на его лице,
Quando num sorriso ela me agradeceu
Когда он поблагодарил меня с улыбкой.
Muito obrigado, que Deus lhe abençoe
Большое спасибо, да благословит вас Бог,
E que em sua mesa nunca falte o pão
И пусть на вашем столе никогда не будет пусто.
É feliz o homem que tem caridade
Счастлив человек, который милосерден,
E que traz o amor em seu coração
И который носит любовь в своём сердце.
Passou mais um tempo, chegou Jesus
Прошло ещё немного времени, пришёл Иисус
E sentou-se à mesa para refeição
И сел за стол для трапезы.
Ele olhou pro frango, eu lhe disse: Coma!
Он посмотрел на цыпленка, я сказал Ему: Ешьте!
E me espantei quando Ele disse: Não!
И я был поражён, когда Он сказал: Нет!
Ainda confuso, disse: Meu Senhor
Всё ещё в смятении, я сказал: Господи,
Lhe fiz um frango inteiro, mas vou explicar
Я приготовил для Вас целого цыплёнка, но я объясню.
E me interrompeu, antes que eu explicasse
И Он прервал меня, прежде чем я объяснил,
Olhando em meus olhos, começou a falar
Глядя мне в глаза, Он начал говорить:
Estou satisfeito com as duas coxas
Я доволен двумя ножками
Desse frango assado que me preparou
От этого жареного цыпленка, который ты приготовил.
Hoje bati sua porta duas vezes
Сегодня Я стучал в твою дверь дважды,
Estava com fome e Me alimentou
Я был голоден, и ты Меня накормил.
Tudo o que fizer aos pobres e pequenos
Всё, что ты делаешь для бедных и малых,
O fará a Mim, porque são meus irmãos
Ты делаешь для Меня, потому что они Мои братья.
É feliz o homem que tem caridade
Счастлив человек, который милосерден,
E que traz o amor em seu coração
И который носит любовь в своём сердце.
Tudo o que fizer aos pobres e pequenos
Всё, что ты делаешь для бедных и малых,
O fará a Mim, porque são meus irmãos
Ты делаешь для Меня, потому что они Мои братья.
É feliz o homem que tem caridade
Счастлив человек, который милосерден,
E que traz o amor em seu coração
И который носит любовь в своём сердце.





Writer(s): Gerson Pires


Attention! Feel free to leave feedback.