Padre Reginaldo Manzotti - Utopia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Padre Reginaldo Manzotti - Utopia




Utopia
Утопия
Das muitas coisas
Из множества вещей,
Do meu tempo de criança
Что помню с детства,
Guardo vivo na lembrança
Храню я в памяти,
O aconchego de meu lar
Уют родного дома.
No fim da tarde
Под вечер,
Quando tudo se aquietava
Когда всё стихало,
A família se ajuntava
Семья собиралась,
no alpendre a conversar
На веранде, чтобы поговорить.
Meus pais não tinham
У моих родителей не было
Nem escola e nem dinheiro
Ни школы, ни денег,
Todo dia o ano inteiro
Каждый день, круглый год,
Trabalhavam sem parar
Они работали без устали.
Faltava tudo
Не хватало всего,
Mas a gente nem ligava
Но нам было всё равно,
O importante não faltava
Главное было с нами
Seu sorriso, seu olhar
Их улыбки, их взгляды.
Eu tantas vezes
Я так часто
Vi meu pai chegar cansado
Видел, как отец приходил усталый,
Mas aquilo era sagrado
Но это было свято:
Um por um ele afagava
Каждого из нас он ласкал,
E perguntava
И спрашивал,
Quem fizera estrepolia
Кто шалил,
E mamãe nos defendia
А мама нас защищала,
E tudo aos poucos se ajeitava
И всё постепенно успокаивалось.
O Sol se punha
Солнце садилось,
A viola alguém trazia
Кто-то приносил гитару,
Todo mundo então queria
И все хотели
Ver papai cantar com a gente
Слышать, как папа поёт с нами.
Desafinado
Фальшивя,
Meio rouco e voz cansada
С хрипотцой в усталом голосе,
Ele cantava mil toadas
Он пел тысячи песен,
Seu olhar no Sol poente
Глядя на закат.
Passou o tempo
Время прошло,
E hoje eu vejo a maravilha
И теперь я понимаю чудо,
De se ter uma família
Того, что есть семья,
Em quanto muitos não a tem
В то время как у многих её нет.
Agora falam
Теперь говорят
Do desquite, do divórcio
О разводе, о расставании,
O amor virou consórcio
Любовь стала сделкой,
Compromisso de ninguém
Ничьим обязательством.
tantos filhos
Так много детей,
Que bem mais do que um palácio
Которым больше, чем дворец,
Gostariam de um abraço
Хотелось бы объятий
E do carinho de seus pais
И ласки своих родителей.
Se os pais amassem
Если бы родители любили,
O divórcio não viria
Развод не пришёл бы.
Chame a isso de utopia
Назовите это утопией,
Eu a isso chamo paz
Я это называю мир.





Writer(s): Sergio Reis De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.