Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non cambi mai
Ты никогда не меняешься
Io
che
guardo
il
cielo
ogni
secondo
Я
смотрю
на
небо
каждую
секунду,
Perché
sai,
vorrei
capire
fino
in
fondo
Ведь
знаешь,
я
хочу
понять
до
конца,
Che
strana
vita,
amore
mio,
che
strano
mondo
Что
за
странная
жизнь,
любовь
моя,
что
за
странный
мир.
Così
diversi,
ma
è
di
te
che
voglio
vivere
Мы
такие
разные,
но
я
хочу
жить
тобой.
Tu
che
guardi
l'alba
ed
il
tramonto
Ты
смотришь
на
рассвет
и
закат,
Mi
chiedo
spesso
che
cosa
stai
cercando
adesso
Я
часто
спрашиваю
себя,
что
ты
ищешь
сейчас,
E
parli
solamente,
solamente
di
che
И
говоришь
только,
только
о
чем-то,
Se
poi
mi
guardi,
non
mi
ascolti
e
te
ne
vai
А
потом
смотришь
на
меня,
не
слушаешь
и
уходишь.
Sai
cosa
c'è?
Io
ci
provo
ma
Знаешь,
что?
Я
пытаюсь,
но
Tu
continui
a
vivere
così
Ты
продолжаешь
жить
так.
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
никогда
не
меняешься,
ты
никогда
не
меняешься,
Perché
sei
come
sei,
non
cambierai,
non
cambierai
Потому
что
ты
такая,
какая
есть,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься.
Lo
sai,
la
vita
è
un
gioco,
a
volte
è
piena
di
parole
Ты
знаешь,
жизнь
- это
игра,
иногда
она
полна
слов,
Ma
tu
sei
un
fuoco
e
accendi
il
cuore
dentro
me
Но
ты
как
огонь,
зажигаешь
сердце
во
мне.
Tu
così
lunatica
e
un
po'
assente
Ты
такая
капризная
и
немного
отстраненная,
Ti
perdi
ed
io
sai
che
ti
cercherei
per
sempre
Ты
теряешься,
а
я
знаю,
что
искал
бы
тебя
вечно.
Non
posso
giudicare
ciò
che
non
dovrei
Я
не
могу
судить
о
том,
о
чем
не
должен,
E
poi
per
niente
al
mondo
mai
ti
cambierei
И
ни
за
что
на
свете
я
бы
тебя
не
изменил.
È
inutile,
tu
non
mi
ascolterai
Бесполезно,
ты
меня
не
услышишь,
Ed
io
continuo
a
vivere
di
te
А
я
продолжаю
жить
тобой.
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
никогда
не
меняешься,
ты
никогда
не
меняешься,
Perché
sei
come
sei,
non
cambierai,
non
cambierai
Потому
что
ты
такая,
какая
есть,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься.
Lo
sai,
la
vita
è
un
gioco,
a
volte
è
piena
di
parole
Ты
знаешь,
жизнь
- это
игра,
иногда
она
полна
слов,
Ma
tu
sei
un
fuoco
e
accendi
il
cuore
dentro
me
Но
ты
как
огонь,
зажигаешь
сердце
во
мне.
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
никогда
не
меняешься,
ты
никогда
не
меняешься,
Perché
sei
come
sei,
non
cambierai,
non
cambierai
Потому
что
ты
такая,
какая
есть,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься.
Lo
sai,
la
vita
è
un
gioco,
a
volte
è
piena
di
parole
Ты
знаешь,
жизнь
- это
игра,
иногда
она
полна
слов,
E
anche
in
silenzio
accendi
un
fuoco
dentro
me
И
даже
в
тишине
зажигаешь
огонь
во
мне,
Che
mi
fa
vivere,
ci
porta
via
con
sé
Который
дает
мне
жизнь,
уносит
нас
с
собой,
Ci
rende
così
liberi
anche
se
Делает
нас
такими
свободными,
даже
если
Non
cambi
mai,
non
cambi
mai
Ты
никогда
не
меняешься,
ты
никогда
не
меняешься,
Perché
sei
come
sei,
non
cambierai,
non
cambierai
Потому
что
ты
такая,
какая
есть,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься.
Lo
sai,
la
vita
è
un
gioco,
a
volte
è
piena
di
parole
Ты
знаешь,
жизнь
- это
игра,
иногда
она
полна
слов,
Ma
tu
sei
un
fuoco
e
accendi
il
cuore
dentro
me
Но
ты
как
огонь,
зажигаешь
сердце
во
мне.
(Non
cambi
mai,
non
cambi
mai)
(Ты
никогда
не
меняешься,
ты
никогда
не
меняешься)
Il
cuore
dentro
me
(non
cambierai,
non
cambierai)
Сердце
во
мне
(ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься)
Lo
sai,
la
vita
è
un
gioco,
a
volte
è
piena
di
parole
Ты
знаешь,
жизнь
- это
игра,
иногда
она
полна
слов,
Ma
tu
sei
un
fuoco
e
accendi
il
cuore
dentro
me,
oh
Но
ты
как
огонь,
зажигаешь
сердце
во
мне,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Ibba, Pacifico Settembre
Attention! Feel free to leave feedback.