Lyrics and translation Paimon - Síndrome do Pânico
Pensei
que
não
ia
escapar,
que
era
o
fim
Думал,
что
не
собирается
бежать,
что
было
в
конце
Senti
meu
peito
falhar
Я
чувствовал,
что
моя
грудь
сбой
Tentei
me
mexer,
não
conseguia
Пробовал
сам
двигаться,
не
мог
Me
faltava
ar
Мне
не
хватало
воздуха
Meu
coração
disparando
sem
qualquer
lógica
Мое
сердце
стрельбы
без
какой-либо
логики
E
não,
eu
não
estava
sobre
efeito
de
drogas
И
нет,
я
не
была
на
наркотики
Pelo
contrário,
só
tinha
fumado
um
baseado
Наоборот,
только
курил
основе
Tava
alguns
dias
sem
dormir
Уже
несколько
дней
без
сна
Mas
sempre
fico
acordado
e
é
normal
Но
всегда
я
проснулся,
и
это
нормально
Sou
alvo
dessa
sina
falsa
Я-цель
этого
сина
ложной
Onde
minha
mente
acusa
Где
мой
разум
обвиняет
E
a
ansiedade
me
faz
de
refém
И
беспокойство
делает
меня
заложником
O
tempo
passa
a
idade
pesa
Время
идет,
возраст
весит
Perdemos
pessoas
Мы
теряем
людей
E
sempre
fingimos
que
está
tudo
bem
И
всегда
делаем
вид,
что
все
хорошо
Mas
quase
nunca
está
eu
tenho
disfarçado
Но
почти
никогда
не
находится
у
меня
под
видом
Tenho
vivido
momentos
longe
de
mim
mesmo
Я
жил
моменты
от
меня,
даже
Ausência
no
sorriso
a
procura
de
algo
Отсутствие
в
улыбке,
в
поисках
чего-то
Me
perdi
e
já
não
sei
como
seguir
sozinho
Я
заблудилась
и
не
знаю,
как
следовать
в
одиночку
Cada
vez
mais
eu
percebo
que
não
estou
bem
Все
больше
и
больше
я
понимаю,
что
я
не
очень
хорошо
Eu
demorei
perceber
mais
agora
eu
sei
Мне
потребовалось
реализовать
более
теперь
я
знаю,
Se
meu
tratamento
é
cético
Если
мое
лечение
скептически
Minha
mente
é
pânico
Мой
разум
паники
Pensei
que
não
ia
escapar,
que
era
o
fim
Думал,
что
не
собирается
бежать,
что
было
в
конце
Senti
meu
peito
falhar
Я
чувствовал,
что
моя
грудь
сбой
Tentei
me
mexer,
não
conseguia
Пробовал
сам
двигаться,
не
мог
Me
faltava
ar
Мне
не
хватало
воздуха
Então
o
médico
falou
que
não
era
nada
Тогда
врач
говорил,
что
ничего
не
было
Que
era
tudo
coisa
da
minha
cabeça
Что
было,
все
из
моей
головы
E
que
eu
devia
me
cuidar
И
что
я
должен
я
заботиться
о
Porque
isso
é
síndrome
do
panico
Потому
что
это-синдром,
panico
Confuso
eu
tô,
mas
como
assim
doutor?
Толку
я
от
любви,
но
как
же
так,
доктор?
Eu
senti
dor,
meu
peito
esquentou
Я
почувствовал
боль,
в
моей
груди
warmed
E
′cê'
quer
falar
que
a
minha
mente
forjou?
И
'lang'
хочет
говорить,
что
мой
ум
подделал?
Eu
sei
que
′tô',
ao
ponto
de
um
surto
Я
знаю,
что
'да',
то
точка
вспышки
Ando
pensando
muito
em
morte
Андо
о
смерти
E
sempre
alimentando
a
dor
И
всегда
кормления
боль
A
muito
tempo
eu
já
não
vejo
a
vida
Давно
я
уже
не
вижу
жизни
Com
os
olhos
chegada,
sempre
penso
na
partida
С
глазами
прибытия,
всегда
думаю
в
матче
Talvez
seja
isso
o
início
da
tal
depressão
que
dizem
Может
быть,
это
начало
такой
депрессии,
что
говорят
Será
que
a
psiquiatria
irá
curar
as
minhas
crises?
Будет,
что
психиатрия
будет
лечить
мои
кризисы?
Sou
alvo
dessa
sina
falsa
Я-цель
этого
сина
ложной
Onde
minha
mente
acusa
Где
мой
разум
обвиняет
E
a
ansiedade
me
faz
de
refém
И
беспокойство
делает
меня
заложником
O
tempo
passa
a
idade
pesa
Время
идет,
возраст
весит
Perdemos
pessoas
Мы
теряем
людей
E
sempre
fingimos
que
está
tudo
bem
И
всегда
делаем
вид,
что
все
хорошо
Mas
quase
nunca
está
eu
tenho
disfarçado
Но
почти
никогда
не
находится
у
меня
под
видом
Tenho
vivido
momentos
longe
de
mim
mesmo
Я
жил
моменты
от
меня,
даже
Ausência
no
sorriso
a
procura
de
algo
Отсутствие
в
улыбке,
в
поисках
чего-то
Me
perdi
e
já
não
sei
como
seguir
sozinho
Я
заблудилась
и
не
знаю,
как
следовать
в
одиночку
Cada
vez
mais
eu
percebo
que
não
estou
bem
Все
больше
и
больше
я
понимаю,
что
я
не
очень
хорошо
Eu
demorei
perceber
mais
agora
eu
sei
Мне
потребовалось
реализовать
более
теперь
я
знаю,
Se
meu
tratamento
é
cético
Если
мое
лечение
скептически
Minha
mente
é
pânico
Мой
разум
паники
Pensei
que
não
ia
escapar,
que
era
o
fim
Думал,
что
не
собирается
бежать,
что
было
в
конце
Senti
meu
peito
falhar
Я
чувствовал,
что
моя
грудь
сбой
Tentei
me
mexer,
não
conseguia
Пробовал
сам
двигаться,
не
мог
Me
faltava
ar
Мне
не
хватало
воздуха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Rocha
Attention! Feel free to leave feedback.