Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
see
when
you
see
yourself
Was
siehst
du,
wenn
du
dich
selbst
siehst
I
don't
really
get
it
Ich
versteh's
nicht
wirklich
How
do
you
make
it
through
the
day
without
killing
yourself
Wie
schaffst
du
es
durch
den
Tag,
ohne
dich
umzubringen
Bye
bye,
why
don't
you
go
and
Tschüss
tschüss,
warum
gehst
du
nicht
und
Die
die,
I'll
f**k
you
up
Stirb
stirb,
ich
mach
dich
fertig
You
want
me
on
my
knees
Du
willst
mich
auf
den
Knien
But
I'm
not
going
down
Aber
ich
gebe
nicht
nach
Bye
bye,
leave
me
alone
or
Tschüss
tschüss,
lass
mich
allein
oder
Die
die,
it
is
your
choice
Stirb
stirb,
es
ist
deine
Wahl
No
time
for
games,
so
just
leave
me
the
f**k
alone
Keine
Zeit
für
Spielchen,
also
lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe
Do
you
know,
you're
all
the
same
Weißt
du,
du
bist
wie
all
die
Anderen
Got
to
play
these
stupid
games
Musst
diese
dummen
Spielchen
spielen
You're
getting
on
my
nerves,
so
just
stay
the
f**k
away
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
also
bleib
verdammt
nochmal
weg
Who
died
and
made
you
god
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zu
Gott
gemacht?
This
time
you've
gone
too
far
Dieses
Mal
bist
du
zu
weit
gegangen
I
think
it's
time
for
you
to
understand:
this
is
war
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
dich
zu
verstehen:
das
ist
Krieg
There's
nothing
to
see
here,
I
don't
wanna
be
here
Hier
gibt
es
nichts
zu
sehen,
ich
will
nicht
hier
sein
Get
me
out
of
here
right
now
Hol
mich
hier
raus,
sofort
I
can
not
sit
around
and
wait
for
you
to
drive
me
insane
Ich
kann
nicht
rumsitzen
und
warten,
bis
du
mich
in
den
Wahnsinn
treibst
Bye
bye,
why
don't
you
go
and
Tschüss
tschüss,
warum
gehst
du
nicht
und
Die
die,
I'll
f**k
you
up
Stirb
stirb,
ich
mach
dich
fertig
You
want
me
on
my
knees
Du
willst
mich
auf
den
Knien
But
I'm
not
going
down
Aber
ich
gebe
nicht
nach
Bye
bye,
leave
me
alone
or
Tschüss
tschüss,
lass
mich
allein
oder
Die
die,
it
is
your
choice
Stirb
stirb,
es
ist
deine
Wahl
No
time
for
games,
so
just
leave
me
the
f**k
alone
Keine
Zeit
für
Spielchen,
also
lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe
So
you
think
I'm
unreasonable
Also
du
denkst,
ich
bin
unvernünftig
Do
you
really
think
I
am
a
toy
that
you
can
kick
around
Denkst
du
wirklich,
ich
bin
ein
Spielzeug,
das
du
herumtreten
kannst
Don't
come
here,
you're
a
waste
of
time
Komm
nicht
her,
du
bist
Zeitverschwendung
Some
people
never
know
when
it's
time
to
back
away
Manche
Leute
wissen
nie,
wann
es
Zeit
ist,
sich
zurückzuziehen
It
will
come
back
at
you
and
slap
you
in
the
face
Es
wird
auf
dich
zurückkommen
und
dir
ins
Gesicht
schlagen
There's
nothing
to
see
here,
I
don't
wanna
be
here
Hier
gibt
es
nichts
zu
sehen,
ich
will
nicht
hier
sein
Get
me
out
of
here
right
now
Hol
mich
hier
raus,
sofort
I
can
not
sit
around
and
wait
for
you
to
drive
me
insane
Ich
kann
nicht
rumsitzen
und
warten,
bis
du
mich
in
den
Wahnsinn
treibst
I
don't
have
the
patience
so
what
are
you
after
Ich
habe
nicht
die
Geduld,
also
was
willst
du
Do
you
want
me
to
snap
right
now?
Willst
du,
dass
ich
jetzt
ausraste?
Some
things
will
never
ever
change,
like
you
and
your
ugly
face
Manche
Dinge
werden
sich
niemals
ändern,
wie
du
und
dein
hässliches
Gesicht
Bye
bye,
why
don't
you
go
and
Tschüss
tschüss,
warum
gehst
du
nicht
und
Die
die,
I'll
f**k
you
up
Stirb
stirb,
ich
mach
dich
fertig
You
want
me
on
my
knees
but
I'm
not
going
down
Du
willst
mich
auf
den
Knien,
aber
ich
gebe
nicht
nach
Bye
bye,
leave
me
alone
or
Tschüss
tschüss,
lass
mich
allein
oder
Die
die,
it
is
your
choice
Stirb
stirb,
es
ist
deine
Wahl
No
time
for
games
so
just
leave
me
the
f**k
alone
Keine
Zeit
für
Spielchen,
also
lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe
Bye
bye,
it's
your
choice
Tschüss
tschüss,
es
ist
deine
Wahl
Die
die,
I'll
f**k
you
up
Stirb
stirb,
ich
mach
dich
fertig
Bye
bye,
why
don't
you
go
and
Tschüss
tschüss,
warum
gehst
du
nicht
und
Die
die,
leave
me
alone
Stirb
stirb,
lass
mich
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Alf Taegtgren
Attention! Feel free to leave feedback.