Pain - Szakítás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pain - Szakítás




Szakítás
Разрыв
A tollam a lapon táncot jár,
Моя ручка по бумаге танцует вальс,
Amiért írok most én, az a Szakítás!
То, о чём пишу сейчас я это Разрыв!
Egyedül nehéz elviselni az elmúlást,
В одиночестве тяжело пережить утрату,
Lépj tovább, még akkor is, ha nagyon fáj.
Иди дальше, даже если очень больно.
Nézzél szembe az élettel,
Взгляни в лицо жизни,
Ne fojtsd a bánatotodat káprázó szerekbe.
Не топи свою печаль в дурманящих средствах.
Szép napok, szép szerelem percei,
Прекрасные дни, мгновения прекрасной любви,
Szép pillanatokat, nehogy elveszítsd.
Прекрасные моменты, не смей их терять.
Ne veszítsd el fejed, hiszen szíved ver,
Не теряй голову, ведь твоё сердце бьётся,
Nem csak egy szerelem van az életben.
Не одна любовь есть в жизни.
Szemedben a lány egy fényes gyöngyszem volt,
В твоих глазах девушка была сияющей жемчужиной,
De nehogy megtévesszen, egy hamis csók!
Но не дай себя обмануть фальшивым поцелуем!
Ő volt az első, de nem ő volt az utolsó,
Она была первой, но не последней,
Egy újabb szerelem egy határtalan érzést hoz.
Новая любовь принесёт безграничное чувство.
Az idő, tudod mindent elrendez,
Время, знаешь, всё расставит по местам,
Ne sírj, van még remény a szívedben!
Не плачь, ещё есть надежда в твоём сердце!
Refr.:
Припев:
Remélem, a szívedig elértem,
Надеюсь, до твоего сердца я достучался,
A szakítás, tudod életed része!
Разрыв, знаешь, часть твоей жизни!
Remélem, a szívedig elértem,
Надеюсь, до твоего сердца я достучался,
A szakítás, tudod életed része!
Разрыв, знаешь, часть твоей жизни!
Oly sok szakítás, sok sírás,
Так много разрывов, так много слёз,
Ú-ú-úgy fáj, már nem nem nem...
Та-а-ак больно, уже нет, нет, нет...
Nem, nem, nem álom már!
Нет, нет, нет, это не сон!
Volt sok szakítás, úgy forrong a nagyvilág!
Было много разрывов, так бурлит мир!
Vissza gondolsz a lányra, a láng újra ég,
Ты вспоминаешь о девушке, пламя снова горит,
Feldobban a szív, úgy érzed, van még remény!
Сердце замирает, ты чувствуешь, что ещё есть надежда!
Csalódsz mert, szíve másért dobban fel,
Разочаровываешься, потому что её сердце бьётся для другого,
Tárcsázod számát, a kagylót felveszed.
Набираешь её номер, поднимаешь трубку.
Bele szólsz: "Nélküled az élet rossz!",
Говоришь: "Без тебя жизнь плоха!",
Sóhajt egy lány, leteszi a telefont!
Девушка вздыхает, кладёт трубку!
Búg a vonal, mégis bele szólsz,
Гудит линия, но ты всё ещё говоришь,
Lehajtod fejed, szemeidből könny csorog!
Опускаешь голову, из твоих глаз текут слёзы!
Refr.:
Припев:
A régi múlt, megtört engem is úgy,
Прошлое сломало и меня,
De volt kéz, mi később értem nyúlt!
Но была рука, что позже протянулась ко мне!
Én mondom, nem vagy egyedül,
Говорю тебе, ты не один,
Szerelmes lélek, ki menekül!
Влюблённая душа, которая ищет спасения!
Hisz nem dől össze a nagyvilág,
Ведь не рухнет мир,
Csak egy kicsit borúsabb lesz, nem vidám!
Просто станет немного пасмурнее, не весёлым!
Szégyen lett, a lány élete,
Её жизнь стала позором,
Bárkinek oda adta magát, örülten!
Она отдавалась любому, безумно!
De nem tudott tükörbe nézni, tudod te,
Но не могла смотреть в зеркало, знаешь ли,
Nem voltam ott vele, a szíve nem felelt.
Меня там не было с ней, её сердце не отвечало.
A tollam tintája, már vér vörös,
Чернила моей ручки уже кроваво-красные,
Az élet szinezte mesébe, nem az öröm!
Жизнь раскрасила сказку, но не радостью!
Szemében az értelem, csillogás eltűnt,
В её глазах блеск разума исчез,
Úgy éreztem a boldogság végleg megszűnt.
Мне казалось, что счастье исчезло навсегда.
Nem adtam fel, mert ami engem nem emel,
Я не сдавался, потому что то, что меня не возвышает,
Az nekem erőt ad, igaz hogy nyomot hagy!
Даёт мне силы, правда, оставляет след!
Refr.:
Припев:
Refr.:
Припев:





Writer(s): Szakács László


Attention! Feel free to leave feedback.