Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
mi
manchi,
non
puoi
capire
cos'è
che
ho
davanti
Ah,
du
fehlst
mir,
du
kannst
nicht
verstehen,
was
ich
vor
mir
habe
Ultimo
piano
d'hotel
vista
mare,
tu
quel
mare
non
l'hai
visto
mai
Oberste
Etage
eines
Hotels
mit
Meerblick,
du
hast
dieses
Meer
nie
gesehen
Invece
di
far
passi
avanti,
mi
sembra
di
farli
all'indietro
Anstatt
Schritte
nach
vorne
zu
machen,
scheinen
sie
mir
wie
Schritte
zurück
Tu
cerchi
qualcosa
di
vero,
qualcosa
che
addosso
si
senta
davvero
Du
suchst
etwas
Echtes,
etwas,
das
man
wirklich
spürt
Ma
tu
dimmi
perché
ancora
menti
se
sai
che
ti
vedo
attraverso
Aber
sag
mir,
warum
lügst
du
immer
noch,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
durchschaue
Rifletto
come
nello
specchio,
stavolta
però
sei
diversa,
cazzo
Ich
reflektiere
wie
im
Spiegel,
aber
diesmal
bist
du
anders,
verdammt
Sento
che
stai
cambiando,
mi
guardi
e
non
parli
quando
torni
a
casa
Ich
spüre,
dass
du
dich
veränderst,
du
siehst
mich
an
und
sprichst
nicht,
wenn
du
nach
Hause
kommst
Giochi
con
me
come
a
carte,
ti
vedo
da
un
po'
distaccata
Du
spielst
mit
mir
wie
beim
Kartenspiel,
ich
sehe
dich
seit
einer
Weile
distanziert
Non
metti
l'orgoglio
da
parte
nemmeno
se
chiedo
perdono
Du
legst
deinen
Stolz
nicht
beiseite,
nicht
einmal,
wenn
ich
um
Verzeihung
bitte
Nemmeno
se
sono
in
ginocchio,
piuttosto
muori
dal
nervoso
Nicht
einmal,
wenn
ich
auf
Knien
bin,
du
stirbst
lieber
vor
Wut
Vuoi
le
scarpe?
Vuoi
le
borse?
Dimmi
di
che
cosa
hai
bisogno
Willst
du
Schuhe?
Willst
du
Taschen?
Sag
mir,
was
du
brauchst
Dimmi
che
vuoi,
te
lo
compro
Sag
mir,
was
du
willst,
ich
kaufe
es
dir
E
poi
dimmi
se,
se
Und
dann
sag
mir,
ob,
ob
Aspetterai
me,
me
Du
auf
mich
warten
wirst,
auf
mich
Quando
sarà
maltempo
Wenn
schlechtes
Wetter
ist
Quando
il
mio
tempo
sarà
dentro
al
cemento
Wenn
meine
Zeit
im
Zement
ist
O
dentro
al
legno,
chiuso
in
un
cimitero
Oder
im
Holz,
eingeschlossen
auf
einem
Friedhof
Ah,
aspetterai
me,
eh,
quando
sarà
maltempo
Ah,
wirst
du
auf
mich
warten,
eh,
wenn
schlechtes
Wetter
ist
Ora
mi
chiedi
di
essere
più
sincero
Jetzt
bittest
du
mich,
ehrlicher
zu
sein
Cento
bugie
non
fanno
una
cosa
vera
Hundert
Lügen
machen
keine
Wahrheit
Ah,
dimmi
una
cosa
vera,
ah
Ah,
sag
mir
etwas
Wahres,
ah
Ora
che
son
sincero
Jetzt,
wo
ich
ehrlich
bin
Ora
che
mi
sento
come
dentro
al
legno
Jetzt,
wo
ich
mich
wie
im
Holz
fühle
Ora
che,
ora
che
Jetzt,
wo,
jetzt,
wo
Mi
manchi,
non
puoi
capire
cos'è
che
ho
davanti
Du
fehlst
mir,
du
kannst
nicht
verstehen,
was
ich
vor
mir
habe
Un
orologio
pieno
di
diamanti,
brilla
così
tanto,
non
leggo
il
quadrante
Eine
Uhr
voller
Diamanten,
sie
glänzt
so
sehr,
dass
ich
das
Zifferblatt
nicht
lesen
kann
E
ancora
non
riesco
a
inquadrare
il
motivo
per
il
quale
ci
siamo
lasciati
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
den
Grund
erkennen,
warum
wir
uns
getrennt
haben
Con
la
testa
piena
di
rimpianti
e
le
mani
piene
di
peccati
Mit
dem
Kopf
voller
Bedauern
und
den
Händen
voller
Sünden
Le
tue
mani
son
troppo
curate
per
capire
il
modo
che
ho
io
di
pensare
Deine
Hände
sind
zu
gepflegt,
um
meine
Denkweise
zu
verstehen
Per
capire
adesso
ciò
che
vorrei
dire,
vivere
in
miseria
so
cosa
vuol
dire
Um
zu
verstehen,
was
ich
jetzt
sagen
möchte,
in
Armut
zu
leben,
ich
weiß,
was
das
bedeutet
Uno
come
me
a
una
come
te
non
ha
nulla
da
offrire
Jemand
wie
ich
hat
jemandem
wie
dir
nichts
zu
bieten
A
parte
una
vita
infelice,
la
possibilità
di
morire
Außer
einem
unglücklichen
Leben,
der
Möglichkeit
zu
sterben
E
adesso
guardami
fisso
dentro
agli
occhi
Und
jetzt
sieh
mir
fest
in
die
Augen
E
dimmi
se
vuoi
ancora
amarmi
o
no
Und
sag
mir,
ob
du
mich
noch
lieben
willst
oder
nicht
Vuoi
farmi
del
male
ancora
un
altro
po'
Willst
du
mir
noch
ein
bisschen
wehtun
Quando
usi
le
unghie
per
tagliarmi,
parole
per
ferirmi
Wenn
du
deine
Nägel
benutzt,
um
mich
zu
schneiden,
Worte,
um
mich
zu
verletzen
Dimmi
se
mi
ami
o
no
Sag
mir,
ob
du
mich
liebst
oder
nicht
E
poi
dimmi
se,
se
Und
dann
sag
mir,
ob,
ob
Aspetterai
me,
me
Du
auf
mich
warten
wirst,
auf
mich
Quando
sarà
maltempo
Wenn
schlechtes
Wetter
ist
Quando
il
mio
tempo
sarà
dentro
al
cemento
Wenn
meine
Zeit
im
Zement
ist
O
dentro
al
legno,
chiuso
in
un
cimitero
Oder
im
Holz,
eingeschlossen
auf
einem
Friedhof
Ah,
aspetterai
me,
eh,
quando
sarà
maltempo
Ah,
wirst
du
auf
mich
warten,
eh,
wenn
schlechtes
Wetter
ist
Ora
mi
chiedi
di
essere
più
sincero
Jetzt
bittest
du
mich,
ehrlicher
zu
sein
Cento
bugie
non
fanno
una
cosa
vera
Hundert
Lügen
machen
keine
Wahrheit
Ah,
dimmi
una
cosa
vera,
ah
Ah,
sag
mir
etwas
Wahres,
ah
Ora
che
son
sincero
Jetzt,
wo
ich
ehrlich
bin
Ora
che
mi
sento
come
dentro
al
legno
Jetzt,
wo
ich
mich
wie
im
Holz
fühle
Ora
che,
ora
che
Jetzt,
wo,
jetzt,
wo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vettraino Diego Vincenzo
Attention! Feel free to leave feedback.