Paky - Mi manchi - translation of the lyrics into German

Mi manchi - Pakartastranslation in German




Mi manchi
Du fehlst mir
Ah, senti
Ah, hör zu
Ah, mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Ah, du fehlst mir, du kannst nicht verstehen, was ich vor mir habe
Ultimo piano d'hotel vista mare, tu quel mare non l'hai visto mai
Oberste Etage eines Hotels mit Meerblick, du hast dieses Meer nie gesehen
Invece di far passi avanti, mi sembra di farli all'indietro
Anstatt Schritte nach vorne zu machen, scheinen sie mir wie Schritte zurück
Tu cerchi qualcosa di vero, qualcosa che addosso si senta davvero
Du suchst etwas Echtes, etwas, das man wirklich spürt
Ma tu dimmi perché ancora menti se sai che ti vedo attraverso
Aber sag mir, warum lügst du immer noch, wenn du weißt, dass ich dich durchschaue
Rifletto come nello specchio, stavolta però sei diversa, cazzo
Ich reflektiere wie im Spiegel, aber diesmal bist du anders, verdammt
Sento che stai cambiando, mi guardi e non parli quando torni a casa
Ich spüre, dass du dich veränderst, du siehst mich an und sprichst nicht, wenn du nach Hause kommst
Giochi con me come a carte, ti vedo da un po' distaccata
Du spielst mit mir wie beim Kartenspiel, ich sehe dich seit einer Weile distanziert
Non metti l'orgoglio da parte nemmeno se chiedo perdono
Du legst deinen Stolz nicht beiseite, nicht einmal, wenn ich um Verzeihung bitte
Nemmeno se sono in ginocchio, piuttosto muori dal nervoso
Nicht einmal, wenn ich auf Knien bin, du stirbst lieber vor Wut
Vuoi le scarpe? Vuoi le borse? Dimmi di che cosa hai bisogno
Willst du Schuhe? Willst du Taschen? Sag mir, was du brauchst
Dimmi che vuoi, te lo compro
Sag mir, was du willst, ich kaufe es dir
E poi dimmi se, se
Und dann sag mir, ob, ob
Aspetterai me, me
Du auf mich warten wirst, auf mich
Quando sarà maltempo
Wenn schlechtes Wetter ist
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Wenn meine Zeit im Zement ist
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
Oder im Holz, eingeschlossen auf einem Friedhof
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, wirst du auf mich warten, eh, wenn schlechtes Wetter ist
Ora mi chiedi di essere più sincero
Jetzt bittest du mich, ehrlicher zu sein
Cento bugie non fanno una cosa vera
Hundert Lügen machen keine Wahrheit
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, sag mir etwas Wahres, ah
Ora che son sincero
Jetzt, wo ich ehrlich bin
Ora che mi sento come dentro al legno
Jetzt, wo ich mich wie im Holz fühle
Ora che, ora che
Jetzt, wo, jetzt, wo
Mi manchi, non puoi capire cos'è che ho davanti
Du fehlst mir, du kannst nicht verstehen, was ich vor mir habe
Un orologio pieno di diamanti, brilla così tanto, non leggo il quadrante
Eine Uhr voller Diamanten, sie glänzt so sehr, dass ich das Zifferblatt nicht lesen kann
E ancora non riesco a inquadrare il motivo per il quale ci siamo lasciati
Und ich kann immer noch nicht den Grund erkennen, warum wir uns getrennt haben
Con la testa piena di rimpianti e le mani piene di peccati
Mit dem Kopf voller Bedauern und den Händen voller Sünden
Le tue mani son troppo curate per capire il modo che ho io di pensare
Deine Hände sind zu gepflegt, um meine Denkweise zu verstehen
Per capire adesso ciò che vorrei dire, vivere in miseria so cosa vuol dire
Um zu verstehen, was ich jetzt sagen möchte, in Armut zu leben, ich weiß, was das bedeutet
Uno come me a una come te non ha nulla da offrire
Jemand wie ich hat jemandem wie dir nichts zu bieten
A parte una vita infelice, la possibilità di morire
Außer einem unglücklichen Leben, der Möglichkeit zu sterben
E adesso guardami fisso dentro agli occhi
Und jetzt sieh mir fest in die Augen
E dimmi se vuoi ancora amarmi o no
Und sag mir, ob du mich noch lieben willst oder nicht
Vuoi farmi del male ancora un altro po'
Willst du mir noch ein bisschen wehtun
Quando usi le unghie per tagliarmi, parole per ferirmi
Wenn du deine Nägel benutzt, um mich zu schneiden, Worte, um mich zu verletzen
Dimmi se mi ami o no
Sag mir, ob du mich liebst oder nicht
E poi dimmi se, se
Und dann sag mir, ob, ob
Aspetterai me, me
Du auf mich warten wirst, auf mich
Quando sarà maltempo
Wenn schlechtes Wetter ist
Quando il mio tempo sarà dentro al cemento
Wenn meine Zeit im Zement ist
O dentro al legno, chiuso in un cimitero
Oder im Holz, eingeschlossen auf einem Friedhof
Ah, aspetterai me, eh, quando sarà maltempo
Ah, wirst du auf mich warten, eh, wenn schlechtes Wetter ist
Ora mi chiedi di essere più sincero
Jetzt bittest du mich, ehrlicher zu sein
Cento bugie non fanno una cosa vera
Hundert Lügen machen keine Wahrheit
Ah, dimmi una cosa vera, ah
Ah, sag mir etwas Wahres, ah
Ora che son sincero
Jetzt, wo ich ehrlich bin
Ora che mi sento come dentro al legno
Jetzt, wo ich mich wie im Holz fühle
Ora che, ora che
Jetzt, wo, jetzt, wo





Writer(s): Vettraino Diego Vincenzo


Attention! Feel free to leave feedback.