Lyrics and translation Pal One - Hard Hittin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pal
One!
Pal
One!
Пал
Уан!
Пал
Уан!
Pal
One!
Und
Ihr
denkt
immer
noch,
dass
Ihr
so
durch's
Lebe'
kommt!
Mach'
die
A'ge
uf!
Пал
Уан!
И
ты
всё
ещё
думаешь,
что
так
пройдешь
по
жизни?
Открой
глаза!
Lass'
mich
Worte
verwenden,
die
den
Massenklang
senken.
Lass'
mich
Tage
verschwenden,
mir
die
Zunge
verrenken.
Позволь
мне
использовать
слова,
которые
заглушают
массовый
звук.
Позволь
мне
тратить
дни,
выворачивая
язык.
Was
dann
alle
hier
denken,
ist
mir
nun
mal
scheissegal,
bleibt
Pal
One
nur
Zufall
oder
einfach
die
zweite
Wahl.
Что
все
здесь
думают,
мне,
честно
говоря,
насрать,
остаётся
Пал
Уан
просто
случайностью
или
просто
вторым
выбором.
Hör'
zu:
Was
gibt
es
schöneres
als
chillen,
labern,
Musik
machen?
Was
gibt
es
schöneres
als
nur
mein
Denken
zu
entfachen?
Слушай:
Что
может
быть
прекраснее,
чем
расслабляться,
болтать,
заниматься
музыкой?
Что
может
быть
прекраснее,
чем
просто
разжечь
мою
мысль?
Na
ja,
vielleicht
noch
eins:
Dir
sagen,
dass
Du
scheisse
bist!
Denn
nur
Mund
halten
hat
die
Konsequenz,
dass
man
die
Scheisse
frisst.
Ну,
может
быть,
ещё
кое-что:
сказать
тебе,
что
ты
дерьмо!
Потому
что
только
молчание
имеет
следствием
то,
что
ты
жрешь
дерьмо.
Ich
bin
wie
Wahrheit,
Wurst
mit
warmen
Brötchen.
Frägst
Du
mich
nach
dem
Weg,
reich'
ich
Dir
vorbildlich
mein
Pfötchen.
Я
как
правда,
сосиска
с
тёплой
булочкой.
Если
ты
спросишь
меня
о
дороге,
я
образцово
протяну
тебе
лапку.
Es
ist
doch
klar:
Intoleranz,
ja
die
verleitet,
dass
nur
noch
Disskram
des
Konkurrenten
Auge
weitet.
Это
же
ясно:
нетерпимость,
да,
она
соблазняет,
так
что
только
диссы
конкурента
расширяют
глаза.
Doch
lieber
smooth,
denn
dann
klappt's
auch
mit
dem
Nachbarn.
Hat
der
'ne
hübsche
Tochter,
ja,
dann
darf
ich
der
auch
nachfahren.
Но
лучше
быть
спокойным,
тогда
всё
получится
и
с
соседом.
Если
у
него
симпатичная
дочка,
да,
тогда
я
могу
за
ней
приударить.
Ich
steh'
da
hinten,
lieber
hinter
der
Fassade,
ohne
Stock-im-Arsch-Fresse,
ohne
gepresste
Maskerade.
Я
стою
там
сзади,
лучше
за
фасадом,
без
рожи
с
палкой
в
заднице,
без
натужной
маскарада.
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
Жёсткий
удар!
Всё,
что
я
вижу
и
чувствую
– реально!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
По-настоящему!
Жёсткий
удар!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
Жёсткий
удар!
Всё,
что
я
вижу
и
чувствую
– реально!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
По-настоящему!
Жёсткий
удар!
Ich
bleib'
dem
Aufmarsch
treu,
lebe
mit
Klaustrophobie,
stundenlang
nur
im
Zimmer
und
Ihr
da
draussen
seht
mich
nie.
Я
остаюсь
верен
строю,
живу
с
клаустрофобией,
часами
только
в
комнате,
и
вы
там
снаружи
никогда
меня
не
видите.
Aber
es
hat
auch
gute
Gründe
meinen
Hintern
net
zu
zeigen,
in
hoechsten
Toenen
lob
ich
meinen
Lifestyle,
mein
Eigen.
Но
есть
и
веские
причины
не
показывать
свою
задницу,
я
хвалю
свой
образ
жизни,
свой
собственный,
на
самых
высоких
нотах.
Verkriech'
mich
mit
äusserster
Vorsicht
in
den
Wäldern,
das
Resultat
ist
die
Angst
Eurer
gesellschaftlichen
Eltern.
Зарываюсь
с
предельной
осторожностью
в
лесах,
результат
– страх
ваших
общественных
родителей.
Wird
mein
gutes
Kind
so
'nem
Arschloch
etwa
Glauben
schenken?
Ich
könnt'
den
Palinger
in
Lachen
meiner
selbst
ertränken.
Поверит
ли
мой
хороший
ребёнок
такому
мудаку?
Я
мог
бы
утопить
этого
болтуна
в
собственном
смехе.
Gesteht
Euch
ein,
dass
doch
noch
jeder
seine
Jugend
lebte,
genoss
Knackärsche,
wilde
Partys,
bis
die
Leber
bebte.
Признайтесь
себе,
что
каждый
проживал
свою
юность,
наслаждался
классными
задницами,
дикими
вечеринками,
пока
печень
не
тряслась.
Jetzt
sagt
Ihr:
Junge,
hör'
doch
auf
mit
diesem
Alkohol!
Ich
sag'
Euch
was:
Allein
mein
Herz
hat
mir
das
Zeug
empfohlen!
Теперь
вы
говорите:
парень,
прекрати
с
этим
алкоголем!
Я
вам
кое-что
скажу:
только
моё
сердце
рекомендовало
мне
это!
Frag'
Deine
Eltern,
Reife
prägt
Vernunft
nicht
im
Geringsten.
Babys
gehen
baden
und
gern
beten
an
Pfingsten.
Спросите
своих
родителей,
зрелость
ни
в
малейшей
степени
не
формирует
разум.
Младенцы
любят
купаться
и
молиться
на
Троицу.
Bringt
Ungewissheit
und
den
Überschuss
auf's
Klo,
aber
ich
bleib'
immer
so.
Несите
неопределенность
и
излишки
в
туалет,
но
я
всегда
останусь
таким.
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
Жёсткий
удар!
Всё,
что
я
вижу
и
чувствую
– реально!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
По-настоящему!
Жёсткий
удар!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
Жёсткий
удар!
Всё,
что
я
вижу
и
чувствую
– реально!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
По-настоящему!
Жёсткий
удар!
Jeder
greift
nach
Ruhm
bis
hin
zur
Badnezz,
ich
geb
mich
zufrieden
als
verrufener
His
Madnezz.
Каждый
стремится
к
славе,
вплоть
до
безумия,
я
же
доволен
тем,
что
меня
называют
Его
Безумием.
Katapultiert
man
meinen
Klang
bis
hin
zur
Galaxy,
verweist
man
Alien
versus
Predator
zur
Psychiatrie.
Если
катапультировать
мой
звук
до
самой
Галактики,
то
"Чужой
против
Хищника"
отправят
в
психиатрию.
Ich
brauch'
nur
Ruhe,
Höhen
kommen,
Tiefen
gehen.
Bis
heut'
kann
ich
das
rauskommen
aus
Tiefen
net
verstehen.
Мне
нужно
только
спокойствие,
взлёты
приходят,
падения
уходят.
До
сих
пор
я
не
могу
понять,
как
выбраться
из
глубин.
Multipliziert
man
meine
Motivatorstimmung
auf's
Quartal,
hmmmm,
erhalt'
ich
null,
erwartet
hätte
ich
banal.
Если
умножить
моё
мотивационное
настроение
на
квартал,
хммм,
я
получу
ноль,
ожидал
бы
банальности.
Geb'
mich
zufrieden
mit
'nem
Abend
voller
netter
Laute,
rechtfertigt,
dass
ich
mir
das
Lernen
durch
den
Kram
versaute.
Доволен
вечером,
полным
приятных
людей,
это
оправдывает
то,
что
я
забросил
учёбу
из-за
этой
ерунды.
Lieber
allein,
'n
Blatt
Papier
und
Knopf
im
Ohr,
das
zieh'
ich
jeder
Disco,
jedem
Fischkopptreffen
vor.
Лучше
быть
одному,
лист
бумаги
и
наушник
в
ухе,
я
предпочитаю
это
любой
дискотеке,
любой
встрече
рыбьих
голов.
Ich
geb'
ja
zu,
man
fühlt
sich
doch
manchmal
einsam.
Liegt
das
daran,
dass
man
in
keinen
Scheiss
Schuppen
mehr
reinkam?
Я
признаю,
иногда
чувствуешь
себя
одиноким.
Это
потому,
что
ты
больше
не
попадаешь
ни
в
какие
дерьмовые
заведения?
Okay,
Jungs,
so
viel
von
mir
zu
Euerm
Kram!
Nenn'
mich
Nikki
Nova,
kein
neuer
King
und
kein
Jehova!
Окей,
ребята,
достаточно
от
меня
о
вашей
ерунде!
Зовите
меня
Никки
Нова,
не
новый
король
и
не
Иегова!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
Жёсткий
удар!
Всё,
что
я
вижу
и
чувствую
– реально!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
По-настоящему!
Жёсткий
удар!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
Жёсткий
удар!
Всё,
что
я
вижу
и
чувствую
– реально!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Мой
андеграунд!
Говорю
только
факты!
По-настоящему!
Жёсткий
удар!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): - Pal One, Marquis Ii Roey
Attention! Feel free to leave feedback.