Lyrics and translation Pal One - Hard Hittin'
Pal
One!
Pal
One!
Pal
One!
Pal
One!
Pal
One!
Und
Ihr
denkt
immer
noch,
dass
Ihr
so
durch's
Lebe'
kommt!
Mach'
die
A'ge
uf!
Pal
One!
И
вы
все
еще
думаете,
что
так
переживаете
"жизнь"!
Сделай
uf'
которые
A'ge!
Lass'
mich
Worte
verwenden,
die
den
Massenklang
senken.
Lass'
mich
Tage
verschwenden,
mir
die
Zunge
verrenken.
Позвольте
мне
использовать
слова,
которые
понижают
звучание
толпы.
Позволь
мне
тратить
дни
впустую,
выворачивать
язык.
Was
dann
alle
hier
denken,
ist
mir
nun
mal
scheissegal,
bleibt
Pal
One
nur
Zufall
oder
einfach
die
zweite
Wahl.
Что
бы
тогда
все
здесь
ни
думали,
мне
теперь
плевать,
остается
ли
Pal
One
просто
случайностью
или
просто
вторым
выбором.
Hör'
zu:
Was
gibt
es
schöneres
als
chillen,
labern,
Musik
machen?
Was
gibt
es
schöneres
als
nur
mein
Denken
zu
entfachen?
Слушай:
что
может
быть
лучше,
чем
отдыхать,
мочиться,
заниматься
музыкой?
Что
может
быть
лучше,
чем
просто
разжечь
мое
мышление?
Na
ja,
vielleicht
noch
eins:
Dir
sagen,
dass
Du
scheisse
bist!
Denn
nur
Mund
halten
hat
die
Konsequenz,
dass
man
die
Scheisse
frisst.
Ну,
может
быть,
еще
одно:
сказать
тебе,
что
ты
дерьмо!
Потому
что
просто
заткнись,
это
приводит
к
тому,
что
ты
ешь
дерьмо.
Ich
bin
wie
Wahrheit,
Wurst
mit
warmen
Brötchen.
Frägst
Du
mich
nach
dem
Weg,
reich'
ich
Dir
vorbildlich
mein
Pfötchen.
Я,
как
и
правда,
колбаса
с
теплыми
булочками.
Если
ты
поймаешь
меня
по
дороге,
я
дам
тебе
примерную
лапу.
Es
ist
doch
klar:
Intoleranz,
ja
die
verleitet,
dass
nur
noch
Disskram
des
Konkurrenten
Auge
weitet.
Оно
и
понятно:
нетерпимость,
да
обман,
что
только
еще
разок
конкуренту
глаза
расширит.
Doch
lieber
smooth,
denn
dann
klappt's
auch
mit
dem
Nachbarn.
Hat
der
'ne
hübsche
Tochter,
ja,
dann
darf
ich
der
auch
nachfahren.
- Но
лучше
смоут,
потому
что
тогда
с
соседом
тоже
все
будет
в
порядке.
Если
у
него
красивая
дочь,
да,
тогда
я
тоже
могу
ее
потомком.
Ich
steh'
da
hinten,
lieber
hinter
der
Fassade,
ohne
Stock-im-Arsch-Fresse,
ohne
gepresste
Maskerade.
Я
стою
вон
там,
скорее
за
фасадом,
без
палки
в
заднице,
без
прессованного
маскарада.
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Ich
bleib'
dem
Aufmarsch
treu,
lebe
mit
Klaustrophobie,
stundenlang
nur
im
Zimmer
und
Ihr
da
draussen
seht
mich
nie.
Я
остаюсь
верен
маршу,
живу
с
клаустрофобией,
часами
просто
в
комнате,
а
вы
там
никогда
меня
не
видите.
Aber
es
hat
auch
gute
Gründe
meinen
Hintern
net
zu
zeigen,
in
hoechsten
Toenen
lob
ich
meinen
Lifestyle,
mein
Eigen.
Но
у
него
также
есть
веские
причины,
чтобы
показать
свою
задницу
чистой,
в
самых
высоких
пальцах
ног
я
хвалю
свой
образ
жизни,
свой
собственный.
Verkriech'
mich
mit
äusserster
Vorsicht
in
den
Wäldern,
das
Resultat
ist
die
Angst
Eurer
gesellschaftlichen
Eltern.
Ползите
по
лесу
с
особой
осторожностью,
результатом
является
страх
ваших
социальных
родителей.
Wird
mein
gutes
Kind
so
'nem
Arschloch
etwa
Glauben
schenken?
Ich
könnt'
den
Palinger
in
Lachen
meiner
selbst
ertränken.
Моя
хорошая
девочка
подарит
Веру
so
'nem
мудак
ли?
Я
могу
утонуть'
в
Palinger
Смех
в
самого
себя.
Gesteht
Euch
ein,
dass
doch
noch
jeder
seine
Jugend
lebte,
genoss
Knackärsche,
wilde
Partys,
bis
die
Leber
bebte.
Признайтесь,
что
все
еще
жили
своей
молодостью,
наслаждались
хрустящими
задницами,
дикими
вечеринками,
пока
не
затряслась
печень.
Jetzt
sagt
Ihr:
Junge,
hör'
doch
auf
mit
diesem
Alkohol!
Ich
sag'
Euch
was:
Allein
mein
Herz
hat
mir
das
Zeug
empfohlen!
Теперь
вы
говорите:
мальчик,
прекрати
этот
алкоголь!
Вот
что
я
вам
скажу:
только
мое
сердце
рекомендовало
мне
этот
материал!
Frag'
Deine
Eltern,
Reife
prägt
Vernunft
nicht
im
Geringsten.
Babys
gehen
baden
und
gern
beten
an
Pfingsten.
Спроси
своих
родителей,
зрелость
ни
в
малейшей
степени
не
формирует
разум.
Младенцы
ходят
купаться
и
любят
молиться
на
Пятидесятницу.
Bringt
Ungewissheit
und
den
Überschuss
auf's
Klo,
aber
ich
bleib'
immer
so.
Вносите
неопределенность
и
излишки
в
туалет,
но
я
всегда
остаюсь
таким.
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Jeder
greift
nach
Ruhm
bis
hin
zur
Badnezz,
ich
geb
mich
zufrieden
als
verrufener
His
Madnezz.
Каждый
тянется
к
славе,
вплоть
Badnezz,
я
даю
меня
устраивает
как
verrufener
His
Madnezz.
Katapultiert
man
meinen
Klang
bis
hin
zur
Galaxy,
verweist
man
Alien
versus
Predator
zur
Psychiatrie.
Если
вы
катапультируете
мой
звук
до
Галактики,
вы
отсылаете
Alien
versus
Predator
в
психиатрию.
Ich
brauch'
nur
Ruhe,
Höhen
kommen,
Tiefen
gehen.
Bis
heut'
kann
ich
das
rauskommen
aus
Tiefen
net
verstehen.
Мне
просто
нужен
отдых,
приходят
взлеты,
уходят
падения.
До
сегодняшнего
дня
я
могу
понять
выход
из
глубокой
сети.
Multipliziert
man
meine
Motivatorstimmung
auf's
Quartal,
hmmmm,
erhalt'
ich
null,
erwartet
hätte
ich
banal.
Умножьте
мое
мотивационное
настроение
на
квартал,
хмммм,
получите
ноль,
я
ожидал
бы
банального.
Geb'
mich
zufrieden
mit
'nem
Abend
voller
netter
Laute,
rechtfertigt,
dass
ich
mir
das
Lernen
durch
den
Kram
versaute.
Порадуй
меня
вечером,
полным
приятных
звуков,
оправдывая
то,
что
я
испортил
себе
обучение
через
все
это.
Lieber
allein,
'n
Blatt
Papier
und
Knopf
im
Ohr,
das
zieh'
ich
jeder
Disco,
jedem
Fischkopptreffen
vor.
Лучше
бы
один,
с
листом
бумаги
и
кнопкой
в
ухе,
я
предпочитаю
каждую
дискотеку,
каждую
рыбную
встречу.
Ich
geb'
ja
zu,
man
fühlt
sich
doch
manchmal
einsam.
Liegt
das
daran,
dass
man
in
keinen
Scheiss
Schuppen
mehr
reinkam?
Я
признаю,
что
иногда
вы
чувствуете
себя
одиноким.
Это
потому,
что
ты
больше
не
заходил
ни
в
какой
дерьмовый
сарай?
Okay,
Jungs,
so
viel
von
mir
zu
Euerm
Kram!
Nenn'
mich
Nikki
Nova,
kein
neuer
King
und
kein
Jehova!
Ладно,
ребята,
так
много
от
меня
до
ваших
штучек!
Зови
меня
Никки
Нова,
а
не
новый
король
и
не
Иегова!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
Hard
hittin'!
Everything
is
real
what
I
see
and
what
I
feel!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
My
Underground
Shit!
Only
speak
the
facts!
For
real!
Hard
hittin'!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): - Pal One, Marquis Ii Roey
Attention! Feel free to leave feedback.