Lyrics and translation Pal One - Intro
Ey
yo!
Sommer
zweitausenddrei!
Ming
Dynasty!
M-Pire
Records!
Drei-Null-Fünf
Team!
Mannheim
City!
Ey
yo!
Лето
две
тысячи
третьего!
Ming
Dynasty!
M-Pire
Records!
Три-ноль-пять
команда!
Mannheim
City!
DJ
Rocka!
DJ
Slick!
Ich
hab'
doch
immer
gesagt,
dass
ich
Tracks
raushauen
werd'.
Und
seht'er?
Hier
sin'se!
DJ
Rocka!
DJ
Slick!
Я
всегда
говорил,
что
выйду
на
трассу".
И
видишь
его?
Здесь
sin'se!
Ich
werd'
noch
viele
Tracks
machen!
Viele
Tracks,
die
ich
genau
so
mach',
wie
ich
drauf
Bock
hab'!
Я
сделаю
еще
много
треков!
Много
треков,
которые
я
делаю
именно
так,
как
я
на
нем
играю!
Keine
Tracks
für
alle!
Tracks,
die
mir
gefallen!
Und
sonst
gar
keinem!
Никаких
треков
для
всех!
Треки,
которые
мне
нравятся!
И
больше
никому!
Ob
ich
'n
Deal
krieg'
oder
net!
Ob
ich
'n
Deal
hab'
oder
net!
Fuck
it!
То
ли
я
заключу
сделку,
то
ли
нет!
То
ли
у
меня
есть
сделка,
то
ли
нет!
Fuck
it!
Musik
als
Selbsttherapie
und
sonst
gar
nix!
Музыка
как
самотерапия
и
вообще
ничего!
Ich
werd'
jetzt
anfangen.
Wer
hat
gesagt,
ich
darf
CDs
net
machen,
net
meine
Jungs
supporten,
ich
beweg'
Sachen.
Я
начну
прямо
сейчас.
Кто
сказал,
что
я
могу
делать
компакт-диски
net,
поддерживать
своих
парней,
я
двигаю
вещи.
Ich
überleg'
vorher,
will
Trends
meiden,
permanent
rhymen,
Pal
One,
tss,
Mensch
bleiben,
Я
думаю
об
этом
раньше,
хочу
избегать
тенденций,
постоянно
рифмовать,
Pal
One,
tss,
оставаться
человеком,
Das
ist
Truth-Telling,
zehn
Tracks
für
die
Wahrheit,
offene
Bücher,
mein
Inneres,
bis
Ihr
Ja
schreit.
Это
рассказывание
правды,
десять
треков
за
правду,
открытые
книги,
мои
внутренности,
пока
вы
не
закричите
да.
His
Madnezz,
Lord
der
nackten
Direktheit,
die
sieben
Todsünden,
Saber
Tooth
und
weg
leid,
Его
безумец,
Повелитель
голой
прямоты,
Семь
смертных
грехов,
Саблезубый
и
прочь
страдания,
Arsch
lecken,
hier
kann
so
mancher
net
auf
bar
rappen!
Was?
Lächerlich!
Das
war's,
Deppen!
Задницу
лизать,
вот
некоторые
net
рэп
может
на
бар!
Что?
Смешно!
Вот
и
все,
придурок!
Warum
ich
wissen
lass',
wie
es
in
mir
aussieht,
da
jeder
Battle-Rap
einfach
rausfliegt.
Почему
я
даю
знать',
как
это
выглядит
во
мне,
так
как
каждый
боевой
рэп
просто
вылетает.
Das
sind
Changes,
Vergangenheit,
mein
Leben.
Seh'
ich
nix,
dann
ist
es
Dein
Leben,
'n
Scheiss
eben.
Это
перемены,
прошлое,
моя
жизнь.
Я
ничего
не
вижу,
тогда
это
твоя
жизнь,
черт
возьми.
Ich
liebe
es
unter
Zwang
zu
schreiben,
Aggressionen,
Output,
Leere,
denn
ich
kann
rhymen.
Я
люблю
писать
под
принуждением,
агрессией,
выводом,
пустотой,
потому
что
я
могу
рифмовать.
Herzklappen
für
die
Gartenstadt,
ich
könnt'
wohnen
auf
dem
Berg.
Ruhe,
ich
hab'
das
Warten
satt.
Сердечные
клапаны
для
города-сада,
я
могу
жить
на
горе.
Успокойся,
я
устал
ждать.
Ich
bin
so
stolz
auf
das,
was
diese
Jungs
mir
geben:
Zusammenhalt,
mein
Lächeln,
'nen
Sinn
im
Leben.
Я
так
горжусь
тем,
что
эти
ребята
дают
мне:
сплоченность,
моя
улыбка,
смысл
жизни.
Ich
schreib'
die
Tracks
im
Grunde
nur
für
mich,
doch
geht
man
tiefer,
erkannt
man,
auch
für
Dich.
Я
пишу
треки
в
основном
только
для
себя,
но
вы
идете
глубже,
вы
понимаете,
в
том
числе
и
для
вас.
Ich
bin
Beispiel
für
zu
viele
Jahre
Leichtsinn,
net
nachdenken,
tss,
Codename
Beichtkinn.
Я
являюсь
примером
слишком
многих
лет
легкомыслия,
чистого
размышления,
TSS,
кодового
имени
исповедь.
Was
geht?
Die
Jugend
ist
im
Eimer.
Ich
sag'
das
heute
allein...
es
hört
keiner.
Как
дела?
Молодежь
в
ведре.
Я
скажу
это
сегодня
один
...
никто
не
услышит.
Ich
mach'
den
Kram
um
die
Freizeit
zu
gestalten,
mach'
den
Kram
um
den
Alltag
Я
делаю
вещи
для
создания
свободного
времени,
делаю
вещи
для
повседневной
жизни
Mensch
bleiben,
wie
brauchen
Mensch
Zeiten,
ich
mach'
die
Tracks
für
alle
Menschheiten,
denn
ich
werd'
Mensch
bleiben!
Оставайтесь
человеком,
как
нужны
человеческие
времена,
я
делаю
треки
для
всех
людей,
потому
что
я
останусь
человеком!
Ich
bleib'
so,
wie
ich
bin!
Ich
bleib'
so,
wie
ich
bin!
Я
останусь
таким,
какой
я
есть!
Я
останусь
таким,
какой
я
есть!
Ich
bleib'
so,
wie
ich
bin!
Ich
bleib'
so,
wie
ich
bin!
Я
останусь
таким,
какой
я
есть!
Я
останусь
таким,
какой
я
есть!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Fazekas
Attention! Feel free to leave feedback.