Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
dicha
está
volando
a
ras
del
suelo,
Счастье
летает
низко
над
землей,
Tentándonos,
lanzándonos
señuelos;
Искушая
нас,
бросая
приманки;
Y
aún
así
perdemos
las
perdices,
И
всё
же
мы
упускаем
свой
шанс,
A
veces
no
queremos
ser
felices.
Иногда
мы
не
хотим
быть
счастливыми.
Sabemos
bien
dónde
esta
hundido
el
oro
Мы
знаем,
где
зарыто
золото,
Pero
si
hay
que
nadar
tras
el
tesoro
Но
если
нужно
плыть
за
сокровищем,
Somos
los
más
cobardes
aprendices,
Мы
оказываемся
самыми
трусливыми
учениками,
A
veces
no
queremos
ser
felices.
Иногда
мы
не
хотим
быть
счастливыми.
No
digo
que
todo
esté
bien
Я
не
говорю,
что
всё
хорошо
Ni
que
no
exista
el
dolor,
И
что
боли
не
существует,
Pero
el
que
busca
un
empate
Но
тот,
кто
ищет
ничью,
Sale
perdedor.
Выходит
проигравшим.
Algo
le
falta
al
discurso
que
vende
el
recurso
de
nunca
arriesgar
Чего-то
не
хватает
в
речах,
предлагающих
никогда
не
рисковать,
¿No
ven
que
la
vida
es
un
curso
para
un
funeral?
Разве
вы
не
видите,
что
жизнь
— это
курс
подготовки
к
похоронам?
La
terquedad
del
mar
enamorado
Упрямство
влюблённого
моря
Se
ve
mejor
desde
el
acantilado,
Лучше
видно
с
обрыва,
Pero,
ya
ves,
nos
pesan
las
raíces,
Но,
видишь
ли,
нас
тянут
корни,
A
veces
no
queremos
ser
felices.
Иногда
мы
не
хотим
быть
счастливыми.
No
es
el
dolor
del
salto
equivocado,
Не
боль
от
неудачного
прыжка,
Es
el
rubor
por
nunca
haber
saltado
А
стыд
за
то,
что
так
и
не
прыгнул,
Lo
que
al
final
nos
deja
cicatrices.
В
конце
концов
оставляет
шрамы.
A
veces
no
queremos
ser
felices
Иногда
мы
не
хотим
быть
счастливыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Palacio Lopera
Album
Yo y Ya
date of release
04-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.