Lyrics and translation พลพล - คนเดินถนน
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนเดินถนน
Уличный прохожий
เธองามเหลือเกิน
เธองามซึ้งตากว่าใคร
กว่าที่ฉันจะฝันจะเคยใฝ่มากมาย
Ты
невероятно
прекрасна,
ты
пленительнее
всех,
кого
я
когда-либо
мог
себе
представить
в
самых
смелых
мечтах.
คนเดียวที่มี
คนเดียวที่ดีกว่าใคร
ก็ไม่คิดชีวิตจะมีได้
ก็รักเธอไปด้วยใจหวั่น
หวั่นใจ
Ты
единственная,
ты
лучше
всех,
и
я
никогда
не
думал,
что
смогу
найти
такую.
Я
люблю
тебя
с
трепетом
в
сердце,
с
замиранием
души.
คนเดินถนนคนหนึ่ง
มันจะทำเธอซึ้งและเป็นสุข
ได้ซักเท่าไหร่
Просто
уличный
прохожий,
смогу
ли
я
сделать
тебя
счастливой,
хоть
немного?
แค่เพียงดอกไม้ริมทาง
เธอจะมองมันสวยถึงเมื่อไหร่
เมื่อไหร่ไม่รู้
Как
долго
ты
будешь
видеть
красоту
в
простом
придорожном
цветке?
Когда
перестанешь
- я
не
знаю.
จะเกิดอะไรกับฉัน
แม้ซักวันเธอได้เจอใครบางคน
คนที่พร้อมที่ดีกว่า
กว่าคนคนนี้ที่รักเธอ
Что
будет
со
мной,
если
однажды
ты
встретишь
кого-то
другого,
кого-то,
кто
лучше,
чем
я,
кто
лучше,
чем
этот
человек,
который
любит
тебя?
เป็นคนของเธอ
เป็นคนรักเธอต่อไป
ฉากสุดท้ายจะหวานจะขมขื่นอย่างไร
Быть
твоим,
быть
с
тобой
до
конца...
Каким
бы
ни
был
финал,
сладким
или
горьким...
อะไรต้องเป็น
ก็คงต้องเป็นต่อไป
กับวันนี้ที่ฉันจะทำได้
ก็รักเธอไปด้วยใจหวั่น
หวั่นใจ
Что
суждено,
то
суждено.
Всё,
что
я
могу
сделать
сегодня,
- это
любить
тебя
с
трепетом
в
сердце,
с
замиранием
души.
คนเดินถนนคนหนึ่ง
มันจะทำเธอซึ้งและเป็นสุข
ได้ซักเท่าไหร่
Просто
уличный
прохожий,
смогу
ли
я
сделать
тебя
счастливой,
хоть
немного?
แค่เพียงดอกไม้ริมทาง
เธอจะมองมันสวยถึงเมื่อไหร่
เมื่อไหร่ไม่รู้
Как
долго
ты
будешь
видеть
красоту
в
простом
придорожном
цветке?
Когда
перестанешь
- я
не
знаю.
จะเกิดอะไรกับฉัน
แม้ซักวันเธอได้เจอใครบางคน
คนที่พร้อมที่ดีกว่า
กว่าคนคนนี้ที่รักเธอ
Что
будет
со
мной,
если
однажды
ты
встретишь
кого-то
другого,
кого-то,
кто
лучше,
чем
я,
кто
лучше,
чем
этот
человек,
который
любит
тебя?
ไม่รู้รักเราจะนานแค่ไหน
หรือแค่ฝันที่มันสลายในข้ามคืน
Не
знаю,
как
долго
продлится
наша
любовь,
или
это
всего
лишь
сон,
который
рассеется
с
наступлением
утра.
คนเดินถนนคนหนึ่ง
มันจะทำให้เธอซึ้งและเป็นสุข
ได้ซักเท่าไหร่
Просто
уличный
прохожий,
смогу
ли
я
сделать
тебя
счастливой,
хоть
немного?
แค่เพียงดอกไม้ริมทาง
เธอจะมองมันสวยถึงเมื่อไหร่
เมื่อไหร่ไม่รู้
Как
долго
ты
будешь
видеть
красоту
в
простом
придорожном
цветке?
Когда
перестанешь
- я
не
знаю.
จะเกิดอะไรกับฉัน
แม้ซักวันเธอได้เจอใครบางคน
ก็สุดแต่ฟ้าดินกำหนด
แต่ที่ของฉันคือรักเธอ
Что
будет
со
мной,
если
однажды
ты
встретишь
кого-то
другого...
Пусть
всё
будет
так,
как
решит
судьба,
но
моё
место
- любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthit Sara Judha, Pol Chulanon
Attention! Feel free to leave feedback.