Lyrics and translation Palavra Cantada - O Caramujo E A Saúva
A
gente
vai
fazer
agora
uma
música
Мы
будем
делать
теперь
музыку
Que
aparece
um
monte
de
bichos
Когда
появляется
много
ошибок
E
o
primeiro
que
aparece
é
o
gavião
И
первое
что
появляется,
это
ястреб-перепелятник
Depois
o
jacaré
com
seu
bocão
После
того,
как
аллигатор
с
bocão
Depois
veio
o
polvo
de
oito
patas
Потом
осьминога
восемь
ног
Depois
o
canguru
com
três
gravatas
После
того,
как
в
кенгуру
с
трех
галстуков
Depois
dois
marrecos
barulhentos
После
двух
чирки
шумно
Depois
dois
touros
rabugentos
После
двух
быков,
rabugentos
E
por
último
o
chimpanzé
И,
наконец,
шимпанзе
Caramujo
que
mora
em
Ubatuba
Улитка,
которая
живет
в
Убатуба
Escreveu
uma
cartinha
pra
saúva
Написал
короткое
письмо
ты
saúva
A
saúva
respondeu
com
um
desenho
В
saúva
ответил
с
рисунком
Caramujo
coloriu
com
muito
empenho
Барвинок
покрасил
с
большим
усердием
Caramujo
que
mora
em
Ubatuba
Улитка,
которая
живет
в
Убатуба
Escreveu
uma
cartinha
pra
saúva
Написал
короткое
письмо
ты
saúva
E
assim,
continuaram
sem
parar
И
так,
продолжали
без
остановки
Desenhando
e
ouvindo
tchá-tchá-tchá
Рисуя
и
слушая
tchá-tchá-tchá
Na
segunda
desenharam
um
gavião
На
втором
разработали
ястреба
Na
terça
um
jacaré
com
seu
bocão
Во
вторник
аллигатора
с
bocão
Na
quarta
foi
o
polvo
de
oito
patas
В
среду
был
осьминог
восемь
ног
Na
quinta
um
canguru
com
três
gravatas
В
четверг
кенгуру
с
трех
галстуков
Na
sexta
dos
marrecos
barulhentos
В
пятницу
из
чирки
шумно
No
sábado
dois
touros
rabugentos
В
субботу
двух
быков,
rabugentos
Domingo
foi
a
vez
do
chipanzé
Воскресенье
был
не
chipanzé
Depois
foi
tudo
igual
de
marcha
ré
После
того,
как
было
все
равно,
задним
ходом
E
pra
poder
faze
de
marcha
ré
И
я
могла
и
делай
задним
ходом
No
domingo
desenharam
o
chipanzé
В
воскресенье
нарисовали
в
chipanzé
No
sábado
dois
touros
rabugentos
В
субботу
двух
быков,
rabugentos
Na
sexta
dos
marrecos
barulhentos
В
пятницу
из
чирки
шумно
Na
quinta
um
canguru
com
três
gravatas
В
четверг
кенгуру
с
трех
галстуков
Na
quarta
foi
o
polvo
de
oito
patas
В
среду
был
осьминог
восемь
ног
Na
terça
um
jacaré
com
seu
bocão
Во
вторник
аллигатора
с
bocão
Segunda
eles
pintaram
o
gavião
Второй
они
покрасили
ястреб-перепелятник
Caramujo
que
mora
em
Ubatuba
Улитка,
которая
живет
в
Убатуба
Escreveu
uma
cartinha
pra
saúva
Написал
короткое
письмо
ты
saúva
A
saúva
respondeu
com
um
desenho
В
saúva
ответил
с
рисунком
Caramujo
coloriu
com
muito
empenho
Барвинок
покрасил
с
большим
усердием
Caramujo
que
mora
em
Ubatuba
Улитка,
которая
живет
в
Убатуба
Escreveu
uma
cartinha
pra
saúva
Написал
короткое
письмо
ты
saúva
E
assim,
continuaram
sem
parar
И
так,
продолжали
без
остановки
Desenhando
e
ouvindo
tchá-tchá-tchá
Рисуя
и
слушая
tchá-tchá-tchá
Tchá-tchá-tchá
Tchá-tchá-tchá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ayres, Fito Hernándes, Marina Pittier, Polimita Del Prado, Xóchitl Galán
Attention! Feel free to leave feedback.