Paleface - Back to Square One (Skillsters version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paleface - Back to Square One (Skillsters version)




Back to Square One (Skillsters version)
Назад к началу (версия Skillsters)
My intentions are dubious
Мои намерения сомнительны,
Like those of Senor Rubio's in 19-20
Как у сеньора Рубио в 1920-м
Against Venustiano Carranza
Против Венустиано Каррансы.
! Viva Ortiz! nia Mortiis
Вива Ортис! Ниа Мортиис.
With the Pick, the Shovel and the Sickle
С киркой, лопатой и серпом,
Fuck Mr. Pickle swerving around
К черту мистера Пикла, виляющего вокруг
With the singular testical
Со своим единственным яичком.
I'm the man with the 88 methods like Tical
Я мужик с 88 методами, как Тикал,
And I'm biblical
И я библейский,
Like Samson, Delilah and Deborah
Как Самсон, Далила и Дебора.
Mathematical like
Математический, как
Trigononometry and algebra et cetera
Тригонометрия и алгебра и так далее.
That's enough boastin' for one stanza
Хватит хвастаться на одну строфу.
Extravaganza
Экстраваганза.
Try and be brooklynesque
Пытаешься быть в бруклинском стиле,
Like Tony Danza
Как Тони Данза,
But you end up balding and
Но в итоге лысеешь и
Neurotic like George Costanza
становишься невротиком, как Джордж Костанза,
With Jerry Seinfeld
С Джерри Сайнфелдом
And Kramer
И Крамером.
The only reason you date her
Единственная причина, по которой ты с ней встречаешься,
Is so that you could blame her of fornicating,
Это чтобы обвинить ее в блуде,
Dating others
Встречах с другими,
Flirting, inserting words in the mouths of your brothers
Флирте, вкладывании слов в уста твоих братьев.
Youse a jealous fucker, aintcha?
Ты ревнивый ублюдок, не так ли?
Well, try and grow up
Ну, попробуй повзрослеть.
I had invisible paint
Была бы у меня невидимая краска,
I'd paintcha
Я бы тебя покрасил,
And then throw up on ya and then go all out
А потом выблевал бы на тебя и пошел бы во все тяжкие.
I'd love to see you
Я бы хотел увидеть, как ты
Shit those pants and then stall out
Обосрешься в штаны и заглохнешь.
You can ask a man what
Ты можешь спросить человека, в чем
He's accused of or convincted of
Его обвиняют или за что осудили,
But never what he done
Но никогда не спрашивай, что он сделал.
Just when you think that you've
Только ты подумаешь, что
Been able to turn your life around
Смог изменить свою жизнь,
Before you know it
Как не успеешь оглянуться,
You're back to square one
Ты снова на исходной позиции.
Toxoplasmosis,
Токсоплазмоз,
Stone tablets down the mountain like Moses, bring the tanks and the hoses,
Каменные скрижали вниз с горы, как Моисей. Приведите танки и шланги,
I'll bring the pressure like osmosis, flowerbed
Я принесу давление, как осмос. Клумба,
Dapphodils and roses
Нарциссы и розы.
Head exploded
Голова взорвалась,
Unable to make out ears from noses - it's all a mess, ohmigod
Невозможно отличить уши от носов - все в каше, о боже.
God bless goes the preacher
Боже, благослови, говорит проповедник,
Remindin' you of your Sunday School teacher
Напоминая тебе о твоей воскресной школьной учительнице
Or some other morbid creature
Или каком-то другом болезненном существе.
You know you never were able to feature
Ты знаешь, ты никогда не смогла бы воплотить
All the traits of a Good Christian
Все черты хорошего христианина.
Reach-uppity-reacher
Выскочка-дотянушка.
I'll meet you down the road
Я встречу тебя дальше по дороге,
Seat you down the road on a couch, ya potato
Усажу тебя на обочине на диванчик, картошка.
Youse a lemonhead like Kato Kaelin
Ты лимонная голова, как Като Кэлин,
Mailing digitized evidence
Рассылающая оцифрованные улики
To the prosecution witnesses
Свидетелям обвинения.
Die lonely like Van Gogh and go Mandrill with the Mango Meat/meet
Умри в одиночестве, как Ван Гог, и стань Мандрилом с мякотью манго.
Me Just Outside of Town,
Встретимся за городом.
Your skin colour's just inside of black
Цвет твоей кожи чуть темнее черного,
But just outside of brown almost indjan, deep, exotic like the Pacific Ocean
Но чуть светлее коричневого, почти индийский, глубокий, экзотический, как Тихий океан.
What I mean is like
Что я имею в виду, это
Exact, precise, specific motion?
Точное, четкое, определенное движение?
You can ask a man what
Ты можешь спросить человека, в чем
He's accused of or convincted of
Его обвиняют или за что осудили,
But never what he done
Но никогда не спрашивай, что он сделал.
Just when you think that you've
Только ты подумаешь, что
Been able to turn your life around
Смог изменить свою жизнь,
Before you know it
Как не успеешь оглянуться,
You're back to square one
Ты снова на исходной позиции.
Before you know it
Как не успеешь оглянуться,
You're back to square one
Ты снова на исходной позиции.
Before you know it
Как не успеешь оглянуться,
You're back to square one
Ты снова на исходной позиции.
You can ask a man what
Ты можешь спросить человека, в чем
He's accused of or convincted of
Его обвиняют или за что осудили,
But never what he done
Но никогда не спрашивай, что он сделал.
Just when you think that you've
Только ты подумаешь, что
Been able to turn your life around
Смог изменить свою жизнь,
Before you know it
Как не успеешь оглянуться,
You're back to square one
Ты снова на исходной позиции.
Before you know it
Как не успеешь оглянуться,
You're back to square one
Ты снова на исходной позиции.
Before you know it
Как не успеешь оглянуться,
You're back to square one
Ты снова на исходной позиции.






Attention! Feel free to leave feedback.