Lyrics and translation Paleface - Sammuva soihtu
Jälleen
Karri
kysyy
"What's
the
world
coming
to"
И
снова
Карри
спрашивает:
"Куда
катится
мир?"
Jaakobilta
pami,
Tami
Tammiselta
Tamiflu
Джеймс
пами,
Тами
Тамифлю
Doussin
exo'ottista
trance-miesten
kamitsuu
От
Doussin
exo
' Otti
до
trance-men
kamitsuu
Ja
salakaupanpäällisiksi
levylafkan
valittuu
И
они
предпочитают
быть
прикрытием.
Siit
mä
puskin
Arabiaan
Затем
я
отправился
в
Аравию.
Suoraan
kalebassimarkkinoille
Farafinaan
Прямо
на
рынок
калебасси
в
Фарафине
Falamimaan,
Frederic
and
Kalabimaan
Фаламимаан,
Фредерик
и
Калабимаан
Palaan
himaan,
mut
kyykähdänkin
malariaan
Я
возвращаюсь
домой,
но
у
меня
малярия.
Pyyhin
ohi
Hugo
Bossien
ja
Armanien
Стираю
прошлое
Хьюго
Босси
и
Армани
Murran
varpaan,
pusken
läpi
harmaan
kiven
Я
ломаю
палец
на
ноге,
пробиваюсь
сквозь
серую
скалу.
Autotuneton
ja
uneton,
arvaat
nimen
Автотюнетон
и
неспящий-Угадай
название.
Se
on
se
Ajatusten
Vantaa,
Nero
Karpaattien
Все
дело
в
мышлении,
в
Гении
Карпат.
Depytantit
kerjää
pokaaleit
polvillaan
Депутаты
на
коленях
умоляют
о
трофеях.
Lokareist
lommoil,
mut
nokareist
nollilla
Локареист
помят,
но
нокареист
с
нулями
Bomboclaat
dem,
ogonit
ja
Ollila,
Bomboclaat
dem,
ogons
и
Ollila,
Micheliinit
joutuu
laskee
kahden
käden
sormilla
Michelins
придется
пасть
на
пальцы
двух
рук.
Taas
nousee
myrsky
ylle
neljän
tuulen
maan
Еще
одна
буря
поднимается
над
землей
Четырех
Ветров.
Kannan
pimeydessä
sammuvaa
soihtua
Я
несу
факел,
который
гаснет
во
тьме.
Kun
nousee
myrsky
ylle
neljän
tuulen
maan
Когда
буря
поднимается
над
землей
Четырех
Ветров
Kuiskaan
nimeäs
kuin
muinaista
loitsua
Я
шепчу
твое
имя,
как
древнее
заклинание.
Mene,
sull'
on
loppuelämä
edes
Иди,
у
тебя
будет
остаток
твоей
жизни.
Vaihda
läänii
ennen
kuin
mä
särjen
pääni
Смени
свой
округ,
пока
я
не
разбил
себе
голову.
Jengin
silmät
pyörii
päässä
У
банды
закатываются
глаза.
Niinku
hedelmäpelissä
Как
игровой
автомат
Nyt
palautetaan
järjen
ääni
Теперь,
чтобы
восстановить
голос
разума.
Kaaleenlaului,
vaikka
mä
oon
valkolainen
# Я
белый
человек
#
Naamataulu,
niinku
nuori
Jarkko
Laine
Лицо,
как
у
молодого
Джаркко
Лэйна.
Ilman
karttoi,
täytyy
olla
tarkkaavainen
Не
избегая,
человек
должен
быть
внимательным.
Kultaharkkoi,
parii
vanhaa
markkaa
vaille
Золотые
слитки,
не
хватает
двух
марок.
Siitä
syvemmälle
Lännen
perikatoon
Из
глубин
руин
Запада.
Me
syödään
kuormasta
jo
ensi
vuoden
satoo
Мы
будем
есть
без
груза
для
урожая
следующего
года.
Nauti
vapaudestas,
ennen
kuin
se
katoo
Наслаждайся
своей
свободой,
пока
она
не
исчезла.
Sillä
nobelisti-Obelix
vie
meidät
vielä
natoon
Потому
что
Нобелевский
лауреат
Обеликс
однажды
приведет
нас
в
НАТО.
Vihreet
näyttää
uraanille
vihreetä
valoo
Зелень
показывает
Уран
зеленый
свет
Kivet
kelluu
veden
päällä,
ilkeetä
sanoo:
Скалы
плывут
по
воде,
зло
говорит:
Mut
tästä
nuosee
vielä
hirveä
haloo
Но
это
будет
ужасное
время.
Talonomistaja
dilkkaa
oman
torpparinsa
taloo
Домовладелец
затопляет
свой
собственный
дом.
Hugesta
aloitin
ja
jatkoin
dossiin
Я
начал
с
Хьюго
и
перешел
к
Доссу.
Jatkan
siitä
mitä
poltetaan
blossis
Я
возьму
это
из
того,
что
сожгло
блоссис.
Luuli,
et
äijä
tiesi
Он
думал,
что
знает.
Et
sitä
ollaa
Michelin-miehii
Ты
не
мишленовец.
Näin
se
on
ollu
ja
pysyy
Так
было
и
будет
всегда.
Ja
nokareist
nollil
vaik
mutsiki
kysyy
А
нокарист
ноллил
Вай
муцики
спрашивает
Joillekkin
toisten
paketoimine
hyvää
viihdet
Для
некоторых
хорошее
развлечение
упаковано
другими.
Kai
mä
oon
vaa
liia
hyvä
sydämine
siihen
Наверное,
я
слишком
хорошо
отношусь
к
своему
сердцу
для
этого.
Samal
linjal
kunnes
ladon
taa
kaadun
Я
буду
стоять
на
той
же
линии,
пока
не
упаду
в
амбар
.
Mun
eilisillan
friidu
varhais-Madonnoit
aamul
Мой
последний
ночной
Фриз
рано
утром-Madonnoit
aamul
Revin
kaarnat,
saarnat
helmin
luettun
Я
сорву
кору,
- читал
проповеди
Хелм.
Markkaa
ja
marokois
perliin
puettun
Марк
и
марокуа
одеты
в
перли.
Puhtosen
poika
ja
siin
pysyy
Сын
пухонена,
и
он
останется.
Ja
nokareist
nollil
vai
äijäki
kysyy
И
нокарист
ноллил
или
человек
спрашивает
Siin
on
eka
moga,
ja
siin
toga
moga
Сиин-первый
Мога,
а
Сиин-тога
Мога.
Ja
siin
on
kolmas
moga,
micheliin!
И
есть
еще
третий
moga,
Michelin!
Jossain
tundral
kuuluu
kaukaista
joikua
Где-то
в
тундре
слышен
отдаленный
йойк.
Kannan
pimeydessä
sammuvaa
soihtua
Я
несу
факел,
который
гаснет
во
тьме.
Hautakummul
toistan
muinaista
loitsua
Погребальный
мумул
я
повторяю
древнее
заклинание
Noitarummul,
voika
onneni
toistua?
Ведьма
драммул,
можно
ли
повторить
мое
счастье?
Manaan
seitahenget
uumenista
maan
Я
изгоняю
духов
Сейта
из-под
земли.
Ei
nouse
dengue-kuume
pulveristakaan
Лихорадка
Денге
не
поднимется
от
порошка.
Luulen
näkeväni
jotain
suurempaa
Кажется,
я
вижу
нечто
большее.
Kun
nousee
myrsky
ylle
neljän
tuulen
maa
Когда
буря
поднимается
над
землей
Четырех
Ветров
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paleface, joel attila, jouni kari
Attention! Feel free to leave feedback.