Lyrics and translation Paleface - Sammuva soihtu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sammuva soihtu
Гаснущий факел
Jälleen
Karri
kysyy
"What's
the
world
coming
to"
Снова
Карри
спрашивает:
"К
чему
мир
катится?"
Jaakobilta
pami,
Tami
Tammiselta
Tamiflu
У
Яакова
передоз,
у
Тами
Тамминен
Tamiflu
Doussin
exo'ottista
trance-miesten
kamitsuu
Экзотический
транс
от
Дусси,
суета
этих
парней
Ja
salakaupanpäällisiksi
levylafkan
valittuu
И
в
качестве
бонуса
к
контрабанде
выбирается
лейбл
Siit
mä
puskin
Arabiaan
Отсюда
я
пру
в
Аравию
Suoraan
kalebassimarkkinoille
Farafinaan
Прямо
на
рынок
калебасов
в
Фарафину
Falamimaan,
Frederic
and
Kalabimaan
В
Фаламию,
Фредерик
и
Калабию
Palaan
himaan,
mut
kyykähdänkin
malariaan
Возвращаюсь
домой,
но
подхватываю
малярию
Pyyhin
ohi
Hugo
Bossien
ja
Armanien
Прохожу
мимо
Hugo
Boss
и
Armani
Murran
varpaan,
pusken
läpi
harmaan
kiven
Ломаю
палец,
продираясь
сквозь
серый
камень
Autotuneton
ja
uneton,
arvaat
nimen
Без
автотюна
и
сна,
угадай
имя
Se
on
se
Ajatusten
Vantaa,
Nero
Karpaattien
Это
те
самые
Мысли
из
Вантаа,
Нерон
Карпат
Depytantit
kerjää
pokaaleit
polvillaan
Дебютанты
на
коленях
вымаливают
награды
Lokareist
lommoil,
mut
nokareist
nollilla
Вмятины
на
крыльях,
но
в
карманах
пусто
Bomboclaat
dem,
ogonit
ja
Ollila,
Bomboclaat
им,
огониты
и
Оллила
Micheliinit
joutuu
laskee
kahden
käden
sormilla
Мишлены
приходится
считать
на
пальцах
двух
рук
Taas
nousee
myrsky
ylle
neljän
tuulen
maan
Снова
буря
поднимается
над
землей
четырех
ветров
Kannan
pimeydessä
sammuvaa
soihtua
Несу
в
темноте
гаснущий
факел
Kun
nousee
myrsky
ylle
neljän
tuulen
maan
Когда
буря
поднимается
над
землей
четырех
ветров
Kuiskaan
nimeäs
kuin
muinaista
loitsua
Шепчу
твое
имя,
словно
древнее
заклинание
Mene,
sull'
on
loppuelämä
edes
Уходи,
у
тебя
вся
жизнь
впереди
Vaihda
läänii
ennen
kuin
mä
särjen
pääni
Смени
район,
пока
я
не
взорвал
себе
голову
Jengin
silmät
pyörii
päässä
Глаза
у
ребят
вращаются
Niinku
hedelmäpelissä
Как
на
игровом
автомате
Nyt
palautetaan
järjen
ääni
Сейчас
вернем
голос
разума
Kaaleenlaului,
vaikka
mä
oon
valkolainen
Песни
о
капусте,
хоть
я
и
белый
Naamataulu,
niinku
nuori
Jarkko
Laine
Фоторобот,
как
молодой
Яркко
Лайне
Ilman
karttoi,
täytyy
olla
tarkkaavainen
Без
карт,
нужно
быть
внимательным
Kultaharkkoi,
parii
vanhaa
markkaa
vaille
Золотые
слитки,
не
хватает
пары
старых
марок
Siitä
syvemmälle
Lännen
perikatoon
Оттуда
глубже
в
западное
захолустье
Me
syödään
kuormasta
jo
ensi
vuoden
satoo
Мы
уже
едим
урожай
следующего
года
Nauti
vapaudestas,
ennen
kuin
se
katoo
Наслаждайся
своей
свободой,
пока
она
не
исчезла
Sillä
nobelisti-Obelix
vie
meidät
vielä
natoon
Ведь
нобелист-Обеликс
еще
затащит
нас
в
НАТО
Vihreet
näyttää
uraanille
vihreetä
valoo
Зеленые
дают
урану
зеленый
свет
Kivet
kelluu
veden
päällä,
ilkeetä
sanoo:
Камни
плывут
по
воде,
злобно
говоря:
Mut
tästä
nuosee
vielä
hirveä
haloo
Но
из
этого
еще
поднимется
страшный
шум
Talonomistaja
dilkkaa
oman
torpparinsa
taloo
Домовладелец
сносит
дом
своего
батрака
Hugesta
aloitin
ja
jatkoin
dossiin
Начал
с
Hugo,
продолжил
с
досье
Jatkan
siitä
mitä
poltetaan
blossis
Продолжаю
то,
что
жгут
в
бланте
Luuli,
et
äijä
tiesi
Думал,
что
мужик
знал
Et
sitä
ollaa
Michelin-miehii
Что
мы
— мишленовские
парни
Näin
se
on
ollu
ja
pysyy
Так
было
и
так
останется
Ja
nokareist
nollil
vaik
mutsiki
kysyy
И
в
карманах
пусто,
хоть
мама
и
спрашивает
Joillekkin
toisten
paketoimine
hyvää
viihdet
Для
некоторых
упаковка
других
— хорошее
развлечение
Kai
mä
oon
vaa
liia
hyvä
sydämine
siihen
Наверное,
у
меня
просто
слишком
доброе
сердце
для
этого
Samal
linjal
kunnes
ladon
taa
kaadun
На
той
же
линии,
пока
не
упаду
за
стойку
Mun
eilisillan
friidu
varhais-Madonnoit
aamul
Моя
подруга
вчерашнего
вечера
— ранняя
Мадонна
утром
Revin
kaarnat,
saarnat
helmin
luettun
Сдираю
кору,
проповеди,
как
жемчуг
Markkaa
ja
marokois
perliin
puettun
В
марках
и
марокканском
жемчуге
Puhtosen
poika
ja
siin
pysyy
Сын
Пухтонена,
и
так
останется
Ja
nokareist
nollil
vai
äijäki
kysyy
И
в
карманах
пусто,
хоть
мужик
и
спрашивает
Siin
on
eka
moga,
ja
siin
toga
moga
Вот
первая
шишка,
а
вот
вторая
шишка
Ja
siin
on
kolmas
moga,
micheliin!
И
вот
третья
шишка,
мишлен!
Jossain
tundral
kuuluu
kaukaista
joikua
Где-то
в
тундре
слышно
далекое
пение
Kannan
pimeydessä
sammuvaa
soihtua
Несу
в
темноте
гаснущий
факел
Hautakummul
toistan
muinaista
loitsua
На
могильном
холме
повторяю
древнее
заклинание
Noitarummul,
voika
onneni
toistua?
На
бубне
ведьмы,
может,
моя
удача
повторится?
Manaan
seitahenget
uumenista
maan
В
Ману
семь
духов
из
недр
земли
Ei
nouse
dengue-kuume
pulveristakaan
Лихорадка
денге
не
поднимается
даже
из
порошка
Luulen
näkeväni
jotain
suurempaa
Кажется,
я
вижу
нечто
большее
Kun
nousee
myrsky
ylle
neljän
tuulen
maa
Когда
буря
поднимается
над
землей
четырех
ветров
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paleface, joel attila, jouni kari
Attention! Feel free to leave feedback.