Lyrics and translation Paleface - Too Much
You
wanna
be
in
the
spotlight?
Ты
хочешь
быть
в
центре
внимания?
You
wanna
be
in
the
public
eye?
Ты
хочешь
быть
на
виду
у
публики?
Free
drinks
- V.I.P
shit
- all
that
- not
quite
Бесплатные
напитки-V.
I.
P.
дерьмо
- все
это-не
совсем
Yeah,
it's
hard
work
- the
only
thing
you
got
right
Да,
это
тяжелая
работа-единственное,
что
ты
делаешь
правильно.
You
wanna
be
on
covers?
Ты
хочешь
быть
на
обложках?
You
wanna
be
in
the
spotlight?
Ты
хочешь
быть
в
центре
внимания?
A
message
to
all
concerned
Послание
всем
заинтересованным
лицам
Think
first
so
you
won't
get
burned
Сначала
подумай,
чтобы
не
обжечься.
These
are
some
of
the
things
I've
learnt
Вот
некоторые
вещи,
которые
я
узнал.
Think
first
so
you
won't
get
burned
Сначала
подумай,
чтобы
не
обжечься.
(Showed
too
much
class)
(Показал
слишком
много
класса)
(Talked
too
much
trash)
(Говорил
слишком
много
чепухи)
(Hauled
too
much
ass)
(Тащил
слишком
много
задницы)
(Smoked
too
much
hash)
(Выкурил
слишком
много
гашиша)
Keep
your
head
together
- a
be
cautious
Держите
голову
вместе-будьте
осторожны
The
sweet
smell
of
success
- can
make
you
nauseous
Сладкий
запах
успеха
- может
вызвать
тошноту.
Celebrities
are
dealing
with
the
type
of
forces
Знаменитости
имеют
дело
с
подобными
силами.
That
fuck
up
the
compass
knocking
boats
of
their
courses
Этот
чертов
компас
сбивает
лодки
с
курса
I
hear:
"way
to
go,
saw
you
on
the
radio
Я
слышу:
"молодец,
видел
тебя
по
радио
Heard
you
on
TV
the
last
time
you
had
a
show"
Я
слышал
тебя
по
телевизору,
когда
ты
последний
раз
выступал.
I
go:
"later
- yo!
- I'm
glad
you
enjoyed
Я
иду:
"позже-йоу!
- я
рад,
что
тебе
понравилось
I'd
like
to
be
by
myself
then
you
get
annoyed
Я
хотел
бы
побыть
один,
а
потом
ты
начинаешь
раздражаться.
Like
"be
like
that
I
guess
my
daddy's
right
Например:
"будь
таким,
наверное,
мой
папа
прав
All
you
celebrities
are
so
self-satisfied"
Все
вы,
знаменитости,
такие
самодовольные.
The
first
times
it
took
me
by
surprise
like
Gladys
Knight
В
первый
раз
это
застало
меня
врасплох,
как
Глэдис
Найт.
But
then
I
learned
their
bark
is
worse
than
they
bite
Но
потом
я
узнал,
что
их
лай
хуже,
чем
укус.
But
at
nights
when
the
lights
are
fading
dim
Но
по
ночам,
когда
гаснет
свет,
It's
the
man
in
the
mirror
- you
end
up
hating
him
Это
человек
в
зеркале-в
конце
концов
ты
его
возненавидишь.
At
night
when
the
lights
are
fading
dim
Ночью,
когда
огни
тускнеют.
I
know
frustration
is
a
devastating
thing
Я
знаю,
разочарование-это
разрушительная
вещь.
"What's
your
name,
Sir?"
-Как
вас
зовут,
сэр?
My
name's
Paleface,
I'm
a
supadupa
star
Меня
зовут
бледнолицый,
я
звезда
супадупа.
Every
other
week
I
get
a
brand
new
car
Каждую
вторую
неделю
я
покупаю
новую
машину.
It's
funny
- you
never
know
who
your
friends
are
Забавно
- никогда
не
знаешь,
кто
твои
друзья.
You
lose
touch
with
reality
in
the
back
of
the
bar
Ты
теряешь
связь
с
реальностью
в
глубине
бара.
People
think
your
loaded
when
you
noted
and
famed
Люди
думают,
что
ты
заряжен,
когда
ты
знаменит
и
знаменит.
Some
get
so
zoaded
- they
end
up
bloated
and
maimed
Некоторые
становятся
настолько
измученными,
что
в
итоге
раздуваются
и
калечатся.
Celebrities
- sugar-coated
and
tamed
Знаменитости-покрытые
сахаром
и
прирученные
At
gunpoint
like
housepets
- loaded
and
aimed
Под
дулом
пистолета,
как
домовые-заряжены
и
нацелены.
"We'll
squeeze
the
trigger
if
you
don't
co-operate"
"Мы
спустим
курок,
если
вы
не
будете
сотрудничать".
Go
figure
how
to
operate
with
a
blown
mind
Поди
разберись,
как
действовать
с
взорванным
разумом.
Turning
deaf,
dumb
and
blind
- it'll
come
around
all
that
you
leave
behind
Становясь
глухим,
немым
и
слепым
- это
вернется
ко
всему,
что
ты
оставишь
позади.
Signed
hundreds,
hundreds
and
hundreds
of
autographs
Подписаны
сотни,
сотни
и
сотни
автографов.
I
ain't
saying
it's
too
much
for
yawl
to
ask
Я
не
говорю,
что
это
слишком
для
йаула.
Two
years
past
- it's
all
changing
sorta
fast
Прошло
два
года
- все
быстро
меняется.
You
had
your
fifteen
minutes
- now
it's
quarter
past
У
тебя
было
пятнадцать
минут
- сейчас
четверть
первого.
Fame
- a
peculiar
mixture
of
holding
your
own
and
posing
for
pictures
Слава-это
своеобразная
смесь
сдержанности
и
позирования
для
фотографий.
Fame
- Luke
7:
35
- ancient
scriptures
Слава-Луки
7:
35-древние
писания
Fame
- one
of
the
worst
forms
of
addiction
Слава
- одна
из
худших
форм
зависимости.
Fame
- feel
it
oozing
thru
the
pours
of
your
skin
Слава-почувствуй,
как
она
сочится
через
поры
твоей
кожи
.
"Am
I
really
on
the
cover?"
"Я
действительно
на
обложке?"
"Of
course
if
you
will
and
if
not
we
will
have
to
use
force
on
your
kin"
"Конечно,
если
ты
согласишься,
а
если
нет,
нам
придется
применить
силу
к
твоей
родне".
Fame
- feel
it
oozing
thru
the
pours
of
your
skin
Слава-почувствуй,
как
она
сочится
через
поры
твоей
кожи
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): antti suomalainen
Attention! Feel free to leave feedback.