Pallbearer - Caledonia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pallbearer - Caledonia




Caledonia
Каледония
I wasn′t prepared to face the final hues
Я не был готов встретить последние оттенки,
To watch the color fade and let go of my youth
Наблюдать, как цвет угасает, и отпустить свою молодость.
Walls were built to hide it all from view
Стены были построены, чтобы скрыть все это от глаз,
Still standing now, still as resolute
Все еще стоят, все такие же непоколебимые.
I could hardly muster a goodbye
Я едва мог выдавить из себя прощание,
Pleading for numbness to arrive
Моля об онемении, чтобы оно пришло.
Though it meant I'd never fully heal
Хотя это означало, что я никогда полностью не исцелюсь,
I lost the will to let myself feel
Я потерял желание позволить себе чувствовать.
Caledonia
Каледония.
I wasn′t aware
Я не знал,
That fate would plunge the knife
Что судьба вонзит нож.
I'd watched the color fade out from joys of life
Я смотрел, как цвет угасает из радостей жизни.
Walls of guilt can hide it all from view
Стены вины могут скрыть все это от глаз,
I try to tear them down
Я пытаюсь их разрушить,
Still, they are renewed
Но они все еще восстанавливаются.
I can hardly muster a goodbye
Я едва могу выдавить из себя прощание,
And I'm pleading for numbness to survive
И я молю об онемении, чтобы выжить.
Every day when clarity reveals
Каждый день, когда ясность открывает,
I′ve lost the will to let myself heal
Я потерял желание позволить себе исцелиться.
Caledonia
Каледония.
From the depths of your being
Из глубин твоего существа,
One last moment awake
Один последний момент бодрствования.
From the depths of my being
Из глубин моего существа,
I′ve never ceased to escape
Я никогда не переставал пытаться сбежать
From Caledonia (From Caledonia)
Из Каледонии (Из Каледонии).
Caledonia (Caledonia)
Каледония (Каледония).





Writer(s): Joseph David Rowland, Brett Daniel Campbell, James Devin Holt, Mark Alan Lierly


Attention! Feel free to leave feedback.