Lyrics and translation Pallbearer - Dancing in Madness
Dripping
personification
Капающая
персонификация
The
putrid
liquid
Гнилостная
жидкость
Washing
all
away
Смывая
все
прочь.
In
the
edge
of
mind
На
краю
разума
Lurks
bleak
sacred
monster
Притаилось
мрачное
священное
чудовище
Null
incarnate
Воплощение
пустоты
Defeater
the
way
Побеждающий
путь
Locked
within
a
spell
Заперт
внутри
заклинания.
This
ritual
repeats
itself
again
Этот
ритуал
повторяется
снова.
The
drained
one
Опустошенный.
Dancing
in
madness
Танцы
в
безумии
Inverse
horizon
stretched
out
Обратный
горизонт
простирался.
Before
the
shivering
frenzy
Перед
дрожащим
безумием.
The
serpent
whispers
Змей
шепчет,
And
the
haze
must
return
и
туман
должен
вернуться.
Again
the
moments
stop
Снова
мгновения
останавливаются.
Replaced
by
falsehood
Заменяется
ложью.
Perverted
image
Извращенный
образ
Of
the
self
arise,
impure
Восстань
из
себя,
нечистый.
In
a
self-fulfilling
doomsday
В
самореализующемся
Судном
дне
Believe
in
your
own
end
Верь
в
свой
конец.
And
your
wish
will
be
fulfilled
И
твое
желание
будет
исполнено.
Unforgiveness
thrives
Непрощение
процветает.
We
cannot
survive
Мы
не
можем
выжить.
Time
--
we′ll
pay
the
price
Время-мы
заплатим
цену.
You
will
not
survive
Ты
не
выживешь.
In
the
dying
of
the
flame
В
угасающем
пламени
A
solitary
piece
Одинокий
кусочек
...
Remainder
of
the
sane
Остатки
здравомыслия
A
shattered
bell
Разбитый
колокол
In
shadows
still
rings
В
тенях
все
еще
звенит.
And
the
night
crying
bird
И
ночная
плачущая
птица.
Laments
the
loss
of
its
wings
Оплакивает
потерю
своих
крыльев.
Even
alone
Даже
в
одиночестве.
The
wretched
voice
still
calls
Жалкий
голос
все
еще
зовет.
On
a
not
too
distant
day
В
один
не
слишком
далекий
день
The
sky
is
soon
to
fall
Небо
скоро
упадет.
The
wounded
one
may
try
to
search
for
sleep
Раненый
может
попытаться
найти
сон.
Even
in
deepest
night
Даже
глубокой
ночью.
The
softest
voice
will
sing
Самый
нежный
голос
будет
петь.
When
all
but
night
has
gone
Когда
все,
кроме
ночи,
прошло.
And
hands
are
filled
with
dust
И
руки
полны
пыли.
There's
no
one
else
Больше
никого
нет.
Who
can
take
the
blame
Кто
может
взять
вину
на
себя
For
those
deeds
are
yours
alone
Ибо
эти
деяния
только
твои.
And
everything
has
gone
away
И
все
исчезло.
In
ceaseless
erosion
В
беспрестанной
эрозии
In
the
languid
sand
В
томном
песке
The
seeds
of
pain
Семена
боли
Are
sown
to
grow
once
again
Посеяны,
чтобы
прорасти
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Daniel Campbell, Joseph David Rowland, Mark Lierly, Devin Holt
Attention! Feel free to leave feedback.