Lyrics and translation Palmenia Pizarro - Con una Pala y un Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con una Pala y un Sombrero
С лопатой и в шляпе
Ojalá
que
cuando
mires
a
tu
alrededor
Надеюсь,
когда
ты
оглянешься
вокруг,
No
notes
que
la
vida
se
te
fue
Ты
не
заметишь,
что
жизнь
прошла
мимо,
Que
a
la
hora
de
tu
hora,
no
me
dejen
ver
Что
в
твой
смертный
час
мне
не
придется
увидеть
El
paso
de
los
años
en
tu
piel
Следы
прожитых
лет
на
твоей
коже.
Y
ojalá
que
en
el
momento
del
adiós
И
надеюсь,
что
в
момент
прощания
Me
recuerdes
como
te
recuerdo
yo,
uh
Ты
вспомнишь
меня
так
же,
как
я
помню
тебя.
La
distancia
nos
distrajo,
hasta
que
me
enteré
Расстояние
нас
разлучило,
пока
я
не
узнала
Por
tu
carta,
que
no
hay
nada
más
que
hacer
Из
твоего
письма,
что
больше
ничего
нельзя
сделать.
El
cigarro
siempre
gana
y
esta
vez
también
Сигарета
всегда
побеждает,
и
в
этот
раз
тоже.
No
te
culpes,
yo
he
tomado
el
mismo
tren
Не
вини
себя,
я
села
на
тот
же
поезд.
Y
ojalá
que
donde
vayas
estés
bien
И
надеюсь,
где
бы
ты
ни
был,
у
тебя
все
будет
хорошо.
Por
la
puerta
que
te
toque
lo
sabré
По
той
двери,
которая
тебе
достанется,
я
узнаю.
¿Quién
más
que
tú?
Кто,
если
не
ты?
Con
una
pala
y
un
sombrero
С
лопатой
и
в
шляпе
Abre
la
tierra,
sin
arado
y
sin
tractor
Вспахиваешь
землю,
без
плуга
и
трактора.
¿Quién
más
que
tú?,
trabaja
en
año
nuevo
Кто,
если
не
ты,
работает
в
Новый
год?
¿Quién
más
que
tú?
merece
el
cielo
Кто,
если
не
ты,
заслуживает
неба,
Para
sembrarlo
entero
Чтобы
засеять
его
целиком?
Y
ojalá
que
cuando
mires
a
tu
alrededor
И
надеюсь,
когда
ты
оглянешься
вокруг,
Simplemente,
te
presenten
a
Gardel
Тебе
просто
представят
Гарделя.
Que
el
señor
te
dé
su
mano
Пусть
Господь
протянет
тебе
руку
Y
a
través
de
él,
te
enteres
И
через
него
ты
узнаешь,
Que
tus
nietos
crecen
bien
Что
твои
внуки
хорошо
растут.
Y
ojalá
que
en
el
momento
de
adiós
И
надеюсь,
что
в
момент
прощания
Me
recuerdes
como
te
recuerdo
yo
Ты
вспомнишь
меня
так
же,
как
я
помню
тебя.
¿Quién
más
que
tú?
Кто,
если
не
ты?
Con
una
pala
y
un
sombrero
С
лопатой
и
в
шляпе
Abre
la
tierra,
sin
arado
y
sin
tractor
Вспахиваешь
землю,
без
плуга
и
трактора.
¿Quién
más
que
tú?,
trabaja
en
año
nuevo
Кто,
если
не
ты,
работает
в
Новый
год?
¿Quién
más
que
tú?
merece
el
cielo
Кто,
если
не
ты,
заслуживает
неба,
Para
sembrarlo
entero
Чтобы
засеять
его
целиком?
¿Quién
más
que
tú?
Кто,
если
не
ты?
Con
una
pala
y
un
sombrero
С
лопатой
и
в
шляпе,
Sin
más
riqueza
que
una
bicicleta
al
sol
Без
богатства,
кроме
велосипеда
на
солнце.
¿Quién
más
que
tú?,
que
siempre
fuiste
un
viejo
bueno
Кто,
если
не
ты,
кто
всегда
был
хорошим
стариком?
¿Quién
más
que
tú?,
merece
el
cielo
Кто,
если
не
ты,
заслуживает
неба,
Para
sembrarlo
entero
Чтобы
засеять
его
целиком?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gervasio
Attention! Feel free to leave feedback.