Lyrics and translation Palmenia Pizarro - Esa Que Hoy Llaman Tu Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo
las
luces
de
esta
ciudad,
Под
огнями
этого
города,
bajo
la
lluvia
y
la
tranquilidad,
под
дождем
и
спокойствием,
me
acuerdo
de
aquellos
días,
я
помню
те
дни,
cuando
la
voz
no
me
salía,
когда
голос
не
доносился
до
меня,
y
el
fogón
de
tu
chimenea,
и
костер
в
вашем
камине,
mordía,
no
quería,
укусила,
не
хотела.,
tu
boca
y
la
mía,
el
silencio
rompía.
твой
рот
и
мой,
тишина
нарушалась.
Bajo
el
soñar
de
tus
caricias,
Под
мечтой
твоих
ласк,
inmerso
en
la
paz
de
tu
armonía,
погруженный
в
мир
вашей
гармонии,
tu
boca
y
la
mía,
esa
era
la
melodía,
твой
рот
и
мой,
это
была
мелодия,
y
ahora
mírame,
en
éste
abismo
sin
final,
а
теперь
посмотри
на
меня,
в
этой
бездне
без
конца,
olvidaste
mi
nombre,
mis
labios,
ты
забыл
мое
имя,
мои
губы.,
y
ya
no
me
querías
más.
и
ты
больше
не
любила
меня.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Черт,
ты
влюбился
в
мое
сердце.,
y
ahora
mira
como
me
lo
quitas,
а
теперь
посмотри,
как
ты
его
снимаешь.,
estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita,
я
потерялся
в
мире,
который
увядает,
maldita
tú,
maldita.
черт,
ты,
черт.
Cuantas
veces
cerré
los
ojos,
Сколько
раз
я
закрывал
глаза,
para
no
mirarte
y
llorar,
чтобы
не
смотреть
на
тебя
и
не
плакать,
cuantas
veces
acabé
cediendo,
сколько
раз
я
сдавался,
cuantas
veces
he
salido
perdiendo,
сколько
раз
я
проигрывал,
escuchando
mentiras
que
ahora,
слушая
ложь,
что
сейчас,
se
velan
frente
a
tí,
они
следят
за
тобой.,
ahora
que
no
hay
más
excusas,
теперь,
когда
нет
больше
оправданий,
no
tienes
nada
que
decir.
тебе
нечего
сказать.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Черт,
ты
влюбился
в
мое
сердце.,
y
ahora
mira
como
me
lo
quitas,
а
теперь
посмотри,
как
ты
его
снимаешь.,
estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita,
я
потерялся
в
мире,
который
увядает,
maldita
tú,
maldita.
черт,
ты,
черт.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Черт,
ты
влюбился
в
мое
сердце.,
y
ahora
mira
como
me
lo
quitas,
а
теперь
посмотри,
как
ты
его
снимаешь.,
estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita.
я
потерялся
в
увядающем
мире.
Y
el
aire
que
respiro
ya
no
es
aire,
И
воздух,
который
я
дышу,
больше
не
воздух,
ata
tus
manos
pa
que
no
dañes
a
nadie.
свяжи
руки
так,
чтобы
никто
не
пострадал.
El
tiempo
que
paso
yo
aquí
en
tu
calle,
Время,
которое
я
провожу
здесь,
на
твоей
улице.,
se
me
hace
eterno
y
me
recuerda
a
tus
detalles.
это
делает
меня
вечным
и
напоминает
мне
о
ваших
деталях.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Черт,
ты
влюбился
в
мое
сердце.,
y
ahora
mira,
mira,
mira,
como
me
lo
quitas,
а
теперь
смотри,
смотри,
смотри,
как
ты
снимаешь
его
у
меня.,
estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita,
я
потерялся
в
мире,
который
увядает,
maldita,
maldita,
maldita
черт,
черт,
черт!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.