Lyrics and translation Palmistry - Sweetness (V2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweetness (V2)
Сладость (V2)
Bubblin'
tea,
blueberry
green
Чай
с
пузырьками,
чернично-зеленый
Dream
upon
dream,
make
way
for
a
scene
Сон
за
сном,
уступают
место
сцене
Sweet
sour
sip,
make
a
soft
center
Сладко-кислый
глоток,
создает
мягкую
сердцевину
Aroma
smoke,
the
silk
water
Ароматный
дым,
шелковая
вода
Scented
so
sweet,
you're
potpourri
Такая
сладкая,
ты
– попурри
Clove
bud
in
the
mouth
let
your
secret
weather
be
Бутон
гвоздики
во
рту,
пусть
твоя
тайная
погода
будет
такой
The
joss
money
heaven,
paper
red
heat
Небеса
из
ритуальных
денег,
бумажный
красный
жар
Soft
in
the
beam,
I'll
never
come
clean
Мягкий
в
луче,
я
никогда
не
признаюсь
Bergamot,
Jasmine,
Cinnamon
sheets
Бергамот,
жасмин,
простыни
с
корицей
Blood
Amber,
honey
coil
in
the
heat
Кровавая
амбра,
медовый
завиток
в
жаре
Midnight
oil,
baptizing
me
Полуночное
масло,
крестящее
меня
Anointing,
simmerin',
let
it
reek
Помазание,
томление,
пусть
благоухает
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
The
sweetens
of
malady
Сладость
недуга
Oh,
sweetness,
there's
no
remedy
О,
сладость,
нет
лекарства
And
no
company
like
your
company
И
нет
компании,
как
твоя
компания
It's
a
sweet
maybe,
for
the
kamikaze
Это
сладкое
"может
быть",
для
камикадзе
Died
so
many
times
in
the
deep
mele
Умирал
так
много
раз
в
глубокой
схватке
Keep
the
deep
weather
deep
let
it
seep
from
Пусть
глубокая
погода
остается
глубокой,
пусть
она
просачивается
из
Dream
upon
dream
'til
the
nine-zero
Сна
за
сном
до
девяностых
Still
burning
the
flame
and
forever
letting
go
Все
еще
горит
пламя
и
навсегда
отпускаю
Bubbling
tea
is
it
black
berry
green
Чай
с
пузырьками,
ежевично-зеленый?
Dream
upon
dream
still
soft
in
the
beam
Сон
за
сном,
все
еще
мягкий
в
луче
The
sweetness
is
a
malady
Сладость
– это
недуг
The
sweet,
sweet
malady
Сладкий,
сладкий
недуг
The
sweetens
of
malady
Сладость
недуга
My
weakness,
I
love
the
malady
Моя
слабость,
я
люблю
этот
недуг
One
foot
in
heaven,
one
foot
in
hell
Одна
нога
на
небесах,
другая
в
аду
Lost
of
an
L,
I'm
glad
I
fell
Потерял
"L",
я
рад,
что
упал
That
boy
a
pagan,
yeah,
he
even
know
Тот
парень
язычник,
да,
он
даже
знает
That
boy
a
pussy,
he
already
know
Тот
парень
киска,
он
уже
знает
That
boy
a
dreamer,
oh
I
know
Тот
парень
мечтатель,
о,
я
знаю
Watch
him
blow
all
that
blow
Смотри,
как
он
все
это
выдует
Cinnamon
dreams,
following
me
Сны
с
корицей,
следуют
за
мной
Like
sweet
memory,
so
lemon
pretty
Как
сладкое
воспоминание,
такое
лимонно-прекрасное
A
kamikaze
is
a
soft
maybe
Камикадзе
– это
сладкое
"может
быть"
Full
beam
on
the
beam,
'cause
the
scent
heavy
Полный
луч
на
луче,
потому
что
аромат
тяжелый
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
Oh,
sweetness
there's
no
remedy
О,
сладость,
нет
лекарства
Lemon
pretty
and
a
sweet
sour
sip
Лимонная
прелесть
и
сладко-кислый
глоток
Remedy,
malady
Лекарство,
недуг
'Til
ya
fall
back
in
the
heat
Пока
ты
не
упадешь
обратно
в
жар
Midnight
oil,
baptizing
me
Полуночное
масло,
крестящее
меня
Anointing,
simmerin',
let
it
reek
Помазание,
томление,
пусть
благоухает
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
Oh,
sweetness
there's
no
remedy
О,
сладость,
нет
лекарства
And
no
company
like
your
company
И
нет
компании,
как
твоя
компания
It's
a
sweet
maybe,
for
the
kamikaze
Это
сладкое
"может
быть",
для
камикадзе
I
died
so
many
times
in
the
deep
mele
Я
умирал
так
много
раз
в
глубокой
схватке
Keep
the
deep
weather
deep
like
sweet
memory
Пусть
глубокая
погода
остается
глубокой,
как
сладкое
воспоминание
Roll
back
tsunami
Откатывающееся
цунами
I'm
looking
for
thee
Я
ищу
тебя
Rolling
too
deep,
keep
your
company
Слишком
глубоко
качусь,
оставайся
со
мной
Of
course
I
care
what
you
think
of
me
Конечно,
мне
важно,
что
ты
думаешь
обо
мне
But
just
so
you
know,
I'm
rolling
care
free
Но,
чтобы
ты
знала,
я
качусь
беззаботно
The
sweetness
is
a
malady
Сладость
– это
недуг
The
sweet,
sweet
malady
Сладкий,
сладкий
недуг
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
Oh,
sweetness,
I
love
your
malady
О,
сладость,
я
люблю
твой
недуг
The
sweetness
is
a
malady
Сладость
– это
недуг
The
sweet,
sweet
malady
Сладкий,
сладкий
недуг
The
sweetness
of
malady
Сладость
недуга
Oh,
sweetness
there's
no
remedy
О,
сладость,
нет
лекарства
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pagan
date of release
17-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.