Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tick Tock (Melbourne Bounce Remix)
Tick Tack (Melbourne Bounce Remix)
มันบังเอิญว่าฉันไม่มีใคร
พอเธอดีกับฉันเลยดีใจมาก
Es
ist
Zufall,
dass
ich
niemanden
habe.
Weil
du
gut
zu
mir
bist,
bin
ich
sehr
froh.
ความรักเลยมาเยือน
มันบังเอิญว่าเห็นเธอมีใจ
Die
Liebe
ist
zu
Besuch
gekommen.
Es
ist
Zufall,
dass
ich
sehe,
dass
du
Gefühle
für
mich
hast.
ดีจริง
ๆ
ที่ฉันมีเธอเคียงข้าง
แต่ฉันยังไม่มั่นใจ
Es
ist
wirklich
gut,
dass
ich
dich
an
meiner
Seite
habe,
aber
ich
bin
noch
nicht
sicher.
รอให้เธอพูดก่อน
รอให้เธอนั้นบอก
Ich
warte
darauf,
dass
du
zuerst
sprichst.
Ich
warte
darauf,
dass
du
es
sagst.
ว่ารัก
ฮา
ฮา
เธอก็ยังไม่บอก
Dass
du
mich
liebst,
ha
ha,
du
sagst
es
immer
noch
nicht.
เธอก็ยังทำเหมือนไม่มีอะไร
Du
tust
immer
noch
so,
als
wäre
nichts.
อยากฟังคำว่ารัก
ช่วยบอกสักที
Ich
möchte
das
Wort
"Liebe"
hören,
sag
es
mir
bitte
endlich.
รักไม่รักแค่นี้ง่าย
ๆ
ตอบได้ไหม
รีบตอบ
โอ้เย
Liebst
du
mich
oder
nicht,
so
einfach
ist
das,
kannst
du
antworten?
Antworte
schnell,
oh
yeah.
ก็มันกลัวไม่ทัน
เธอช่วยคิดเร็ว
ๆ
คงทำได้
Ich
habe
Angst,
dass
es
zu
spät
ist.
Bitte
denk
schnell
nach,
das
schaffst
du
sicher.
อยากฟังคำว่ารักช่วยบอกสักที
Ich
möchte
das
Wort
"Liebe"
hören,
sag
es
mir
bitte
endlich.
รักไม่รักแค่นี้ง่าย
ๆ
ตอบได้ไหม
รีบตอบ
โอ้เย
Liebst
du
mich
oder
nicht,
so
einfach
ist
das,
kannst
du
antworten?
Antworte
schnell,
oh
yeah.
ก็มันกลัวไม่ทัน
เธอช่วยคิดเร็ว
ๆ
Ich
habe
Angst,
dass
es
zu
spät
ist.
Bitte
denk
schnell
nach.
อยากฟังคำว่ารักช่วยบอกสักที
Ich
möchte
das
Wort
"Liebe"
hören,
sag
es
mir
bitte
endlich.
รักไม่รักแค่นี้ง่าย
ๆ
Liebst
du
mich
oder
nicht,
so
einfach
ist
das.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Montawan Sriwichien, Poonsak Jaturaboon
Attention! Feel free to leave feedback.