Lyrics and translation Palo Pandolfo feat. Carlos " Charlie Desidney" Kersenbaum - Madre Computadora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madre Computadora
Мать-компьютер
La
cara
pintada,
máscara
pegada
Разрисованное
лицо,
маска
приклеена
A
la
piel
del
asno,
tótem,
nido,
barro
К
коже
осла,
тотем,
гнездо,
глина
Espacio
pequeño,
el
nuevo
milenio
Тесное
пространство,
новое
тысячелетие
Destila
alegría,
muerte,
fantasía
Источает
радость,
смерть,
фантазию
Ojos
afilados,
brilla
el
empedrado
Острые
глаза,
блестит
мостовая
Los
zapatos
crujen,
la
tormenta
huye
Туфли
скрипят,
гроза
уходит
Si
el
sol
está
tremendo,
Parravicini
insistiendo
Если
солнце
нещадно
палит,
Парравичини
настаивает
A
los
pagos
del
Neuquén
me
iré
yo
también
В
края
Неукена
я
тоже
отправлюсь
Ay
qué
haré?
Qué
me
pasará?
Ах,
что
мне
делать?
Что
со
мной
будет?
Sin
madre
computadora
Без
матери-компьютера
Sobreviviré?
Me
aplastarán
Выживу
ли
я?
Раздавят
ли
меня
Las
hormigas
o
las
topadoras?
Муравьи
или
бульдозеры?
Estoy
bien
o
en
proceso
mental?
Я
в
порядке
или
в
процессе
ментального
расстройства?
El
imperio
de
las
emociones
Империя
эмоций
Tatuado
de
dudas,
marca
de
la
furia
Израненный
сомнениями,
отмеченный
яростью
Del
beso
diamante,
llega
el
caminante
Алмазного
поцелуя,
приходит
путник
El
hueso
en
la
frente
se
hizo
luz
de
repente
Кость
на
лбу
вдруг
стала
светом
Parece
un
cienpiés
yéndose
otra
vez
Похоже
на
сороконожку,
уходящую
снова
Ojos
afiebrados,
brilla
el
empedrado
Лихорадочно
блестят
глаза,
сверкает
мостовая
Los
zapatos
crujen,
la
tormenta
huye
Туфли
скрипят,
гроза
уходит
El
húmedo
rastro
lento
por
si
acaso
Влажный
след
медленный
на
всякий
случай
Ya
no
insistiré:
me
iré
yo
también
Я
больше
не
буду
настаивать:
я
тоже
уйду
Pero
ay
qué
haré?
Qué
me
pasará?
Но
ах,
что
мне
делать?
Что
со
мной
будет?
Sin
madre
computadora
Без
матери-компьютера
Sobreviviré?
Me
aplastarán
Выживу
ли
я?
Раздавят
ли
меня
Las
hormigas
o
las
topadoras?
Муравьи
или
бульдозеры?
Estoy
bien
o
en
proceso
mental?
Я
в
порядке
или
в
процессе
ментального
расстройства?
El
imperio
de
las
emociones
Империя
эмоций
Qué
haré?
Qué
me
pasará?
Что
мне
делать?
Что
со
мной
будет?
Sin
madre
computadora
Без
матери-компьютера
Sobreviviré?
Me
aplastarán
Выживу
ли
я?
Раздавят
ли
меня
Las
hormigas
o
las
topadoras?
Муравьи
или
бульдозеры?
Estoy
bien
o
en
proceso
mental?
Я
в
порядке
или
в
процессе
ментального
расстройства?
El
imperio
de
las
emociones
Империя
эмоций
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.