Palo Pandolfo feat. Carlos " Charlie Desidney" Kersenbaum - Madre Computadora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Palo Pandolfo feat. Carlos " Charlie Desidney" Kersenbaum - Madre Computadora




Madre Computadora
Мать-компьютер
La cara pintada, máscara pegada
Разрисованное лицо, маска приклеена
A la piel del asno, tótem, nido, barro
К коже осла, тотем, гнездо, глина
Espacio pequeño, el nuevo milenio
Тесное пространство, новое тысячелетие
Destila alegría, muerte, fantasía
Источает радость, смерть, фантазию
Ojos afilados, brilla el empedrado
Острые глаза, блестит мостовая
Los zapatos crujen, la tormenta huye
Туфли скрипят, гроза уходит
Si el sol está tremendo, Parravicini insistiendo
Если солнце нещадно палит, Парравичини настаивает
A los pagos del Neuquén me iré yo también
В края Неукена я тоже отправлюсь
Ay qué haré? Qué me pasará?
Ах, что мне делать? Что со мной будет?
Sin madre computadora
Без матери-компьютера
Sobreviviré? Me aplastarán
Выживу ли я? Раздавят ли меня
Las hormigas o las topadoras?
Муравьи или бульдозеры?
Estoy bien o en proceso mental?
Я в порядке или в процессе ментального расстройства?
El imperio de las emociones
Империя эмоций
Tatuado de dudas, marca de la furia
Израненный сомнениями, отмеченный яростью
Del beso diamante, llega el caminante
Алмазного поцелуя, приходит путник
El hueso en la frente se hizo luz de repente
Кость на лбу вдруг стала светом
Parece un cienpiés yéndose otra vez
Похоже на сороконожку, уходящую снова
Ojos afiebrados, brilla el empedrado
Лихорадочно блестят глаза, сверкает мостовая
Los zapatos crujen, la tormenta huye
Туфли скрипят, гроза уходит
El húmedo rastro lento por si acaso
Влажный след медленный на всякий случай
Ya no insistiré: me iré yo también
Я больше не буду настаивать: я тоже уйду
Pero ay qué haré? Qué me pasará?
Но ах, что мне делать? Что со мной будет?
Sin madre computadora
Без матери-компьютера
Sobreviviré? Me aplastarán
Выживу ли я? Раздавят ли меня
Las hormigas o las topadoras?
Муравьи или бульдозеры?
Estoy bien o en proceso mental?
Я в порядке или в процессе ментального расстройства?
El imperio de las emociones
Империя эмоций
Qué haré? Qué me pasará?
Что мне делать? Что со мной будет?
Sin madre computadora
Без матери-компьютера
Sobreviviré? Me aplastarán
Выживу ли я? Раздавят ли меня
Las hormigas o las topadoras?
Муравьи или бульдозеры?
Estoy bien o en proceso mental?
Я в порядке или в процессе ментального расстройства?
El imperio de las emociones
Империя эмоций






Attention! Feel free to leave feedback.