Palo Pandolfo - Canción Cántaro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Palo Pandolfo - Canción Cántaro




Canción Cántaro
Песня-кувшин
Canción cántaro, lleva tu tristeza
Песня-кувшин, унеси твою грусть,
Y la duerme entre la hierba
Убаюкай её в траве.
Canción cántaro, un poco de amor
Песня-кувшин, немного любви,
Un poco de rocío de aquí para allá
Немного росы отсюда туда.
Canción cántaro
Песня-кувшин,
Tus emociones más profundas
Твои чувства самые глубокие,
Las más superficiales
И самые поверхностные.
Canción cántaro artesanal
Песня-кувшин, сделанный вручную,
Canción fuente, canción herramienta
Песня-источник, песня-инструмент.
Canción cántaro, vierte la leche en la taza
Песня-кувшин, налей молоко в чашу
De tu melancolía
Твоей меланхолии.
Canción cántaro, se hizo de la arena
Песня-кувшин, созданный из песка
Y la arcilla del hueso del abuelo italiano
И глины из кости деда-итальянца.
Canción cántaro, de mi raza que se vuelca
Песня-кувшин, моей расы, что проливается
La tierra nueva de la reconciliación
На новую землю примирения.
Canción cántaro, la noche del hambre,
Песня-кувшин, ночи голода,
La noche del frío
Ночи холода,
La noche del fuego
Ночи огня.
Canción que lleva algún consuelo
Песня, несущая немного утешения,
O tal vez fe para seguir luchando
Или, быть может, веру, чтобы продолжать бороться.
Canción que lleva la furia contenida
Песня, несущая сдержанную ярость,
Que ya hubo bastante sangría
Ведь кровопролития было уже достаточно.
Canción cántaro, lleva sulfamida
Песня-кувшин, неси сульфамид,
Para curar tus heridas
Чтобы залечить твои раны,
Sobre todo las de tu piel
Особенно те, что на твоей коже.
Oh! Caminante de la tierra
О, путник земной,
Llévate mi cántaro canción
Возьми мой кувшин-песню,
Vuélcalo en los caminos
Пролей его на дорогах,
Sea alimento de los pájaros
Пусть станет пищей для птиц
A través de las semillas
Через семена,
Que broten de este riego
Что прорастут из этого полива.
Canción cántaro, se vierte
Песня-кувшин, проливается,
Canción cántaro, contiene
Песня-кувшин, содержит,
Canción cántaro, lleva
Песня-кувшин, несет,
Canción cántaro, se vacía.
Песня-кувшин, опустошается.
Canción cántaro, se llena
Песня-кувшин, наполняется,
Canción cántaro, se vacía
Песня-кувшин, опустошается.





Writer(s): Roberto Andres Pandolfo


Attention! Feel free to leave feedback.