Lyrics and translation Paloalto - Always Running Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feeling
discomfort,
my
head
in
a
tongue-tied
fall
Я
чувствую
дискомфорт,
моя
голова
в
косноязычном
падении.
I
can
only
possess
a
fear
of
a
love
life
in
all
У
меня
может
быть
только
страх
перед
личной
жизнью.
I'm
walking
under
water
and
maybe
I'll
come
up
for
air
Я
иду
под
водой
и,
может
быть,
вынырну
на
воздух.
When
it
all
stops
you
see
right
through
these
colors
Когда
все
это
прекратится,
ты
увидишь
эти
цвета
насквозь.
So
how
can
you
run?
Leave
on
this
road
Так
как
же
ты
можешь
бежать?
How
can
you
run
from
here?
Как
ты
можешь
бежать
отсюда?
How
can
you
run?
Fly
out
the
door
Как
ты
можешь
бежать?
- вылететь
за
дверь.
How
can
you
run
like
hell?
Как
ты
можешь
убегать
со
всех
ног?
I'm
scratching
out
my
whole
life
never
to
break
through
the
skin
Я
выцарапываю
всю
свою
жизнь,
чтобы
никогда
не
пробиться
сквозь
кожу.
My
body's
always
cold
and
I'm
lost
in
a
complex
machine
Мое
тело
всегда
холодно,
и
я
теряюсь
в
сложной
машине.
Wondering
if
the
world
stops
only
to
tuck
me
in
Интересно,
остановится
ли
мир
только
для
того,
чтобы
уложить
меня
спать?
When
it
all
stops
you
see
right
through
these
colors
Когда
все
это
прекратится,
ты
увидишь
эти
цвета
насквозь.
So
how
can
you
run?
Leave
on
this
road
Так
как
же
ты
можешь
бежать?
How
can
you
run
from
here?
Как
ты
можешь
бежать
отсюда?
How
can
you
run?
Fly
out
the
door
Как
ты
можешь
бежать?
- вылететь
за
дверь.
How
can
you
run
like
hell?
Как
ты
можешь
убегать
со
всех
ног?
Run
like
hell
Беги
изо
всех
сил
How
can
you
run?
Leave
on
this
road
Как
ты
можешь
бежать?
How
can
you
run?
Fly
out
the
door
Как
ты
можешь
бежать?
- вылететь
за
дверь.
How
can
you
run?
Leave
on
this
road
Как
ты
можешь
бежать?
How
can
you
run?
How
can
you
never
let
go?
Как
ты
можешь
бежать?
как
ты
можешь
никогда
не
отпускать?
But
you're
always,
always,
always,
always,
always
running
home
Но
ты
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
бежишь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Gundler
Attention! Feel free to leave feedback.