Lyrics and translation Paloalto - Would You Be My?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Be My?
Ты будешь моей?
홍대
아니면
강남,
친구들
불러
한잔
Хондэ
или
Каннам,
зову
друзей
пропустить
стаканчик,
매
주말
저녁을
바쳐도
그저
그런
만남
Каждый
вечер
выходных
посвящаю
этим
встречам,
но
все
равно,
별로
의미없다는걸
알면서
또
나가지
Знаю,
что
это
бессмысленно,
но
все
равно
иду
туда,
떨칠때도
됐잖아
혹시나하는
마음가짐
Пора
бы
уже
забыть,
но
цепляюсь
за
мысль,
а
вдруг...
망가질데로
망가진
청춘의
공든
탑을
Разрушенную
до
основания
башню
моей
молодости
나와
다시
쌓아보기로
해
오늘밤
Давай
сегодня
ночью
отстроим
заново,
유치한
말장난이나
던지는
놈이
아냐
Я
не
из
тех,
кто
бросается
глупыми
словами,
이게
끝이
아니고
내일은
오니까
Это
не
конец,
ведь
завтра
наступит
новый
день,
난
hi-lite
그래서
미래가
빛나
Я
из
hi-lite,
и
мое
будущее
сияет,
둘이서
할
얘기가
많으니
집에
가지마
Нам
есть
о
чем
поговорить,
так
что
не
уходи,
널
위해
다짐한
나의
열정을
믿어봐
Поверь
в
мою
страсть,
которую
я
храню
для
тебя,
점점
더
위로
가서
정점을
찍어
난
Я
поднимаюсь
все
выше
и
выше,
к
самой
вершине,
유행처럼
결코
변하지않아
Я
не
меняюсь,
как
веяния
моды,
절대로
누구
따라하는
뻔한
wanna
be아냐
И
никогда
не
буду
жалким
подражателем,
나는
창의적이야
널
즐겁게
할
수있어
Я
креативен
и
смогу
сделать
тебя
счастливой,
기다려
지금
널
만나러
가기전이야
Подожди
немного,
я
уже
еду
к
тебе.
So
would
you
be
my
fan?
or
would
you
be
my
friend,
Так
ты
будешь
моей
фанаткой?
Или
подругой?
Or
would
you
be
my
girl
friend
Или
моей
девушкой?
Or
would
you
be
my
hater?
or
would
you
be
my
enemy
Или
ты
будешь
моей
хейтершей?
Или
врагом,
That
i
don't
even
know
the
name
X2
Чье
имя
я
даже
не
знаю?
X2
내
나이는
스물넷
내가
하는
일은
랩퍼
Мне
двадцать
четыре,
и
я
рэпер,
이번주
주말에
공연해
you're
always
welcome
На
этих
выходных
у
меня
концерт,
ты
же
придешь?
사람들은
오해해
랩퍼들은
헤퍼
Люди
ошибаются,
думая,
что
все
рэперы
распутны,
허나
백퍼센튼
아냐
나는
나이트보단
네이트온
Но
это
не
стопроцентная
правда,
я
лучше
проведу
время
в
чате,
чем
в
клубе.
Hey
girl,
아우디는
없지만서도
Эй,
детка,
у
меня
может
и
нет
Ауди,
무조건
불가능하진
않아
내
가능성은
꽤
커
Но
это
не
значит,
что
это
невозможно,
у
меня
большой
потенциал.
예컨데
너가
나를
놓친다면
후회될껄?
И
если
ты
упустишь
меня,
то
пожалеешь
об
этом,
понимаешь?
Let's
make
love,
안
해쳐
손
내밀어
난
네잎
클로버
Давай
займемся
любовью,
не
бойся,
я
твой
четырехлистный
клевер.
할일
없다면
당장
이리
오너라
Если
свободна,
то
сразу
приезжай
ко
мне.
내가
어딨는지
알지?
스튜디오로
와
Знаешь,
где
меня
найти?
В
студии.
보통
연인들은
뻔해
cgv나
가
Обычные
парочки
ходят
в
кино,
허나
넌
세상이
모르는
노랠
미리
들어봐
Но
ты
услышишь
песню,
которую
мир
еще
не
слышал.
So
would
you
be
my
fan?,
or
my
freind?,
or
my
girlfreind?,
Так
ты
будешь
моей
фанаткой?
Или
подругой?
Или
девушкой?
나랑
만날래,
안만날래.
너의
선택
Встретимся?
Или
нет?
Выбор
за
тобой.
나는
다른
랩퍼들처럼
철없는
옷도
안입어
Я
не
ношу
нелепую
одежду,
как
другие
рэперы,
너가
저만치
떨어져
걸을일
없게
Так
что
тебе
не
придется
краснеть
за
меня.
So
would
you
be
my
fan?
or
would
you
be
my
friend,
Так
ты
будешь
моей
фанаткой?
Или
подругой?
Or
would
you
be
my
girl
friend
Или
моей
девушкой?
Or
would
you
be
my
hater?
or
would
you
be
my
enemy
Или
ты
будешь
моей
хейтершей?
Или
врагом,
That
i
don't
even
know
the
name
X2
Чье
имя
я
даже
не
знаю?
X2
다른
여자들은
이런기분
알수가
없네
Другие
девушки
не
поймут
этого
чувства,
관중은
손을
뻗어도
쉽게
닿을수가
없기에
Толпа
тянет
руки,
но
не
может
дотянуться,
넌
지금
특별해
그걸
왜
모를까
Ты
особенная,
почему
ты
не
понимаешь?
왜
다들
내게
한곡
더
하라고
조를까
Почему
все
просят
меня
спеть
еще
одну
песню?
누군가
내
욕을
해도
안무너져
Меня
не
сломить
ничьими
оскорблениями,
앙심품고
비방해도
난
그냥
웃어줘
Даже
если
кто-то
пытается
задеть
меня,
я
просто
улыбаюсь
в
ответ.
저러는건
한때뿐,
난
절대
안물러서
Все
это
временно,
я
не
сдамся,
세상은
비관론자
얘긴
별로
안들어줘
Мир
не
слушает
пессимистов.
팔로알토에
대해
친구에게
물어봐
Спроси
у
подруги
про
Paloalto,
걔는
놀라서
아는
오빠냐고
되물어봐
Она
удивится
и
спросит,
не
твой
ли
это
знакомый.
나를
자랑스러워
해주길,
그럴땐
Я
хочу,
чтобы
ты
мной
гордилась,
но
иногда
가끔
내
친구는
다가올
앞날이
두렵대
Мои
друзья
говорят,
что
боятся
будущего.
난
두렵지않아
그래서
든든하지
Я
не
боюсь,
я
уверен
в
себе,
왜냐면
다
이루지못했어,
내
꿈을아직
Потому
что
я
еще
не
достиг
всего,
о
чем
мечтал.
너무
기뻐서
웃음터지거나,
눈물나지
Я
так
счастлив,
что
готов
рассмеяться
или
расплакаться.
솔직히
난
미남은
아니지만,
훈훈하지
Если
честно,
я
не
красавчик,
но
довольно
милый,
не
так
ли?
So
would
you
be
my
fan?
or
would
you
be
my
friend,
Так
ты
будешь
моей
фанаткой?
Или
подругой?
Or
would
you
be
my
girl
friend
Или
моей
девушкой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sang Hyun Jeon, Seung Heon Yoon, Seong Bin Im, Seung Yong Baek
Attention! Feel free to leave feedback.