Lyrics and translation Paloma Mami - No Te Enamores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Enamores
Не влюбляйся
No
soy
lo
que
crees,
y
si
te
dejas
llevar
Я
не
то,
что
ты
думаешь,
и
если
ты
позволишь
себе
увлечься,
No
me
hago
responsable
si
tu
corazón
no
puede
recuperar
Я
не
беру
на
себя
ответственность,
если
твоё
сердце
не
сможет
восстановиться,
Tú
ere'
el
bien,
yo
soy
el
mal
Ты
— добро,
а
я
— зло,
Y
no
suelo
acostumbrar
И
я
не
привыкла
привязываться,
Nunca
me
enseñaron
a
amar
Меня
никогда
не
учили
любить,
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
Tu
corazón
puedo
partir
Я
могу
разбить
твоё
сердце,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
Yo
soy
de
esa'
que
toca
el
fin
de
semana
no
fallan
en
salir
(En
salir)
Я
из
тех,
кто
каждые
выходные
не
пропускает
вечеринку
(Не
пропускает
вечеринку),
La
que
te
pichea
si
te
acercas
a
mí
Та,
кто
тебя
отшвырнет,
если
ты
подойдешь
ко
мне,
Dime,
¿Qué
te
hace
pensar
que
yo
estaré
pa'
ti?
(Pa'
ti)
Скажи,
что
заставляет
тебя
думать,
что
я
буду
для
тебя?
(Для
тебя),
Dime
si
son
mis
cadera'
que
te
ilusionan
Скажи,
это
мои
бёдра
заставляют
тебя
мечтать,
Porque
yo
sé
que
no
perdonan
Потому
что
я
знаю,
они
не
прощают,
Salvaje
como
amazona'
Дикая,
как
амазонка,
No
existe
quien
me
doma
(Me
doma)
Никто
не
может
меня
укротить
(Укротить
меня),
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
Tu
corazón
puedo
partir
Я
могу
разбить
твоё
сердце,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет,
No,
no,
no,
oh
Нет,
нет,
нет,
ох,
Mi
cuerpo
es
un
arte
Моё
тело
— это
искусство,
Nadie
lo
toca,
soy
como
la
Mona
Lisa
Никто
его
не
трогает,
я
как
Мона
Лиза,
Yo
le
permito,
se
muere
por
tocar
de
prisa
Я
позволяю
коснуться,
он
умирает
от
желания
сделать
это
быстро,
Solo
gana
quien
mi
piel
eriza
Только
тот,
кто
заставляет
мою
кожу
мурашиться,
выигрывает,
No
te
enamore',
en
guerra
no
muere
gente
si
se
avisa
Не
влюбляйся,
в
войне
не
погибают
люди,
если
предупредить,
Hago
que
pequen
con
mi
cadera
y
sonrisa
Я
заставляю
их
согрешить
моими
бёдрами
и
улыбкой,
Sin
querer
le
hago
que
gaste
los
fondos
de
la
Visa
Без
ведома
заставляю
их
тратить
средства
с
Visa,
La-La-La
que
puede,
puede,
y
yo
puedo
Ла-ла-ла,
кто
может
— тот
может,
а
я
могу,
Baby,
si
me
entrego,
aprovéchalo
Детка,
если
я
сдаюсь,
используй
это,
Todo
es
discreto,
no
creo
en
tercero'
Всё
тайно,
не
верю
в
третьих,
En
este
caso
no
eres
tú,
soy
yo
В
этом
случае
это
не
ты,
это
я,
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
Tu
corazón
puedo
partir
Я
могу
разбить
твоё
сердце,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет,
No,
no,
no,
oh
Нет,
нет,
нет,
ох
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edgar semper, kedin maysonet, luian malavé nieves, paloma castillo, xavier semper
Attention! Feel free to leave feedback.