Lyrics and translation Paloma Mami - Traumada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Pai,
la
verdad
Дорогой,
по
правде
говоря
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Сядь,
нам
нужно
поговорить
Yo
te
amé
de
verdad
Я
любила
тебя
по-настоящему
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
Время
прошло,
мне
нужно
дышать
El
amor
ya
me
tiene
traumada
Любовь
меня
травмировала
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Готова
к
веселью,
сосредоточена
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
Ох,
как
холодно,
это
мой
сезон
De
ti
ya
no
quiero
nada
Мне
от
тебя
больше
ничего
не
нужно
Make
no
mistake
about
it,
bae
Не
обманывайся,
дорогой
Me
alejé,
yo
lo
sé,
pero
por
ti
fue
Я
ушла,
я
знаю,
но
это
из-за
тебя
Party,
party
everyday;
dile
chao
a
eso'
money
way
Вечеринки
каждый
день;
попрощайся
с
этими
деньгами
Carro
suena
"vroom"
drifting
en
la
colina
de
LA
(prr)
Машина
ревет
"вррум",
дрифтуя
на
холме
Лос-Анджелеса
(прр)
Soltera
al
fin,
ya
no
vuelvo
pa'trá'
Наконец-то
свободна,
я
больше
не
вернусь
Tengo
to'a
la'
babie',
como
Frank
Sinatra
У
меня
все
красотки,
как
у
Фрэнка
Синатры
Gasto
to'
el
fetty
and
I
get
it
right
back
Трачу
все
деньги,
и
они
сразу
возвращаются
Said
I
get
it
right,
and
I
get
it
right
back
Сказала,
что
они
возвращаются,
и
они
возвращаются
I'm
some
fuck
that
shit,
hice
las
pase'
Мне
плевать
на
все,
я
повеселилась
No
hay
quién
me
tropiece,
no
vuelvo
ni
aunque
me
rece'
Никто
меня
не
остановит,
не
вернусь,
даже
если
будешь
умолять
En
el
Maserati,
no
hable'
si
no
sabe'
В
Мазерати,
не
говори,
если
не
знаешь
No
me
diga'
que
me
quiere',
now
l'm
on
my
bad
bitch
Не
говори
мне,
что
любишь
меня,
теперь
я
плохая
девчонка
Pai,
la
verdad
Дорогой,
по
правде
говоря
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Сядь,
нам
нужно
поговорить
Yo
te
amé
de
verdad
(de
verdad)
Я
любила
тебя
по-настоящему
(по-настоящему)
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
(respirar,
yah)
Время
прошло,
мне
нужно
дышать
(дышать,
да)
El
amor
ya
me
tiene
traumada
Любовь
меня
травмировала
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Готова
к
веселью,
сосредоточена
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
Ох,
как
холодно,
это
мой
сезон
De
ti
ya
no
quiero
nada
Мне
от
тебя
больше
ничего
не
нужно
En
mi
vida
fuiste
un
episodio
В
моей
жизни
ты
был
эпизодом
Que
no
me
ha'
superado,
baby,
eso
e'
obvio
Который
я
не
пережила,
малыш,
это
очевидно
No
e'
que
sea
mala,
soy
escorpio
Дело
не
в
том,
что
я
плохая,
я
скорпион
Por
eso
'toy
soltera
hasta
en
mi
velorio
Поэтому
я
буду
одна
даже
на
своих
похоронах
Sí,
me
arrepentí
Да,
я
пожалела
Te
eché
pa'l
la'o,
preferí
la
movie
Отбросила
тебя,
предпочла
веселье
Ahora
vivo
bendi,
ya
no
a
la
maldi
Теперь
живу
хорошо,
а
не
плохо
Ve
to'
lo
que
te
está'
perdiendo
por
perkin,
jeez
Смотри,
что
ты
теряешь
из-за
своей
глупости,
боже
Pai,
la
verdad
Дорогой,
по
правде
говоря
Siéntate,
que
tenemo'
algo
que
hablar
Сядь,
нам
нужно
поговорить
Yo
te
amé
de
verdad
(de
verdad)
Я
любила
тебя
по-настоящему
(по-настоящему)
Pasó
el
tiempo,
necesito
respirar
(respirar,
yah)
Время
прошло,
мне
нужно
дышать
(дышать,
да)
El
amor
ya
me
tiene
traumada
(ah)
Любовь
меня
травмировала
(ах)
Puesta
pa'l
joseo,
concentrada
Готова
к
веселью,
сосредоточена
Ay,
qué
frío,
esta
e'
mi
temporada
Ох,
как
холодно,
это
мой
сезон
De
ti
ya
no
quiero
nada
Мне
от
тебя
больше
ничего
не
нужно
De
ti
ya
no
quiero
nada
Мне
от
тебя
больше
ничего
не
нужно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atia Boggs, Blake Slatkin, Nick Mira, Gilberto Figueroa, Paloma Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.