Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demasiado Herida - Live
Zu sehr verletzt - Live
Demasiado
herida,
por
tu
culpa
vivo
Zu
sehr
verletzt,
durch
deine
Schuld
bin
ich
Yo
he
quedado
so
geblieben.
Demasiado
herida,
que
volver
a
verte
ni
pensarlo.
Zu
sehr
verletzt,
dich
wiederzusehen
– daran
ist
nicht
zu
denken.
Pobre
del
que
venga
y
pretenda
ahora
Arm
dran
ist
der,
der
jetzt
kommt
und
vorgibt,
Manejar
mi
vida.
mein
Leben
zu
lenken.
Quiera
entrometerse,
intentando
amarme
con
una
mentira.
Sich
einmischen
will,
versucht,
mich
mit
einer
Lüge
zu
lieben.
Demasiado
herida,
ya
casi
parezco
un
gorrión
sin
alas
Zu
sehr
verletzt,
ich
gleiche
schon
fast
einem
Spatz
ohne
Flügel,
Como
si
yo
fuera
menos
que
la
nada
als
ob
ich
weniger
wäre
als
das
Nichts,
Como
una
gaviota
que
perdió
su
playa.
wie
eine
Möwe,
die
ihren
Strand
verloren
hat.
Demasiado
herida,
para
estar
consciente
de
lo
que
me
pasa
Zu
sehr
verletzt,
um
mir
bewusst
zu
sein,
was
mit
mir
geschieht,
Para
estar
planeando
lo
que
haré
mañana
um
zu
planen,
was
ich
morgen
tun
werde,
Si
tal
vez
mi
vida
aquí
terminó.
wenn
mein
Leben
hier
vielleicht
endete.
Demasiado
herida,
para
que
me
pidas
empezar
de
nuevo
Zu
sehr
verletzt,
als
dass
du
mich
bitten
könntest,
neu
anzufangen.
Pagarás
la
culpa,
quiera
dios
que
jamás
te
ocurra.
Du
wirst
die
Schuld
bezahlen,
gebe
Gott,
dass
es
dir
niemals
geschieht.
Demasiado
herida,
abre
bien
los
ojos
es
la
despedida.
Zu
sehr
verletzt,
öffne
gut
die
Augen,
es
ist
der
Abschied.
Y
al
cerrar
la
puerta
debes
olvidarme
por
toda
la
vida
Und
wenn
du
die
Tür
schließt,
musst
du
mich
für
das
ganze
Leben
vergessen.
Demasiado
herida,
ya
casi
parezco
un
gorrión
sin
alas
Zu
sehr
verletzt,
ich
gleiche
schon
fast
einem
Spatz
ohne
Flügel,
Como
si
yo
fuera
menos
que
la
nada
als
ob
ich
weniger
wäre
als
das
Nichts,
Como
una
gaviota
que
perdió
su
playa.
wie
eine
Möwe,
die
ihren
Strand
verloren
hat.
Demasido
herida,
para
estar
consciente
de
lo
que
me
pasa
Zu
sehr
verletzt,
um
mir
bewusst
zu
sein,
was
mit
mir
geschieht,
Para
estar
planeando
lo
que
haré
mañana
um
zu
planen,
was
ich
morgen
tun
werde,
Si
tal
vez
mi
vida,
aquí
terminó.
wenn
mein
Leben
hier
vielleicht
endete.
Demasiado
herida,
ya
casi
parezco
un
gorrión
sin
alas
Zu
sehr
verletzt,
ich
gleiche
schon
fast
einem
Spatz
ohne
Flügel,
Como
si
yo
fuera
menos
que
la
nada
als
ob
ich
weniger
wäre
als
das
Nichts,
Como
una
gaviota
que
perdió
su
playa.
wie
eine
Möwe,
die
ihren
Strand
verloren
hat.
Demasido
herida,
para
estar
consciente
de
lo
que
me
pasa
Zu
sehr
verletzt,
um
mir
bewusst
zu
sein,
was
mit
mir
geschieht,
Para
estar
planeando
lo
que
haré
mañana
um
zu
planen,
was
ich
morgen
tun
werde,
Si
tal
vez
mi
vida,
aquí
terminó.
wenn
mein
Leben
hier
vielleicht
endete.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Martino, M. A. Valenzuela
Attention! Feel free to leave feedback.